Текст и перевод песни Katie Rowley Jones - The Life I Never Led
The Life I Never Led
Жизнь, которой я не жила
I've
never
talked
back
Я
никогда
не
дерзила,
I've
never
slept
late
Я
никогда
не
спала
дольше
положенного,
I've
never
sat
down
Я
никогда
не
садилась,
When
told
to
stand
straight
Когда
говорили
стоять
прямо.
I've
never
let
go
Я
никогда
не
позволяла
себе
And
gone
with
the
flow
Просто
плыть
по
течению.
And
don't
even
know,
really,
why
И
даже
не
знаю,
почему.
I've
never
asked
questions
Я
никогда
не
задавала
вопросов
Or
taken
a
dare
И
не
принимала
вызов,
I've
never
worn
clothes
Я
никогда
не
носила
одежду,
That
might
make
people
stare
Которая
могла
бы
привлечь
внимание.
I've
never
rebelled
Я
никогда
не
бунтовала,
Or
stood
up
and
yelled
Не
вставала
и
не
кричала,
Or
even
just
held
my
head
high
Даже
просто
голову
высоко
не
поднимала.
And
all
of
the
feelings
unspoken
И
все
невысказанные
чувства,
All
of
the
truths
unsaid
Вся
невысказанная
правда
—
They're
all
I
have
left
Это
все,
что
у
меня
осталось
Of
the
life
I
never
led
От
жизни,
которой
я
не
жила.
I've
never
gone
surfing
Я
никогда
не
занималась
серфингом,
Or
ran
with
a
crowd
Не
бегала
с
толпой,
Or
danced
on
a
table
Не
танцевала
на
столе
Or
laughed
much
too
loud
И
не
смеялась
слишком
громко.
I've
never
quite
dared
Я
никогда
не
осмеливалась
To
leave
myself
bared
Обнажить
душу.
I've
just
been
too
scared
I
might
fall
Я
просто
слишком
боялась
упасть.
I've
never
seen
Paris
Я
никогда
не
видела
Париж,
Swum
naked
Не
плавала
голой,
Been
kissed
Не
целовалась.
I've
never
quite
realised
Я
никогда
по-настоящему
не
понимала,
Just
how
much
I've
missed
Сколь
многого
я
упустила.
And
what
did
I
get
И
что
я
получила,
For
hedging
each
bet?
Защищая
себя
от
всего?
Another
regret,
and
that's
all
Еще
одно
сожаление,
и
это
все.
And
all
of
the
wishes
unasked
for
И
все
не
загаданные
желания,
All
of
needs
unfed
Все
неутоленные
потребности
—
They're
all
that
remain
Это
все,
что
осталось
Of
the
life
I
never
led
От
жизни,
которой
я
не
жила.
Now
that
you've
given
me
one
Теперь,
когда
ты
дал
мне
Little
taste
of
it
Попробовать
ее,
Now
that
I
know
what
I
know
Теперь,
когда
я
знаю,
что
знаю,
How
can
I
go
on
ignoring
the
waste
of
it?
Как
я
могу
и
дальше
закрывать
глаза
на
эту
потерянную
жизнь?
After
all
of
the
years
После
всех
этих
лет,
That
I've
clung
to
my
fears.
Что
я
цеплялась
за
свои
страхи.
Won't
you
help
me
let
go?
Ты
поможешь
мне
отпустить
их?
Help
me
let
go!
Помоги
мне
отпустить!
I
want
to
be
brave
Я
хочу
быть
смелой,
I
want
to
be
strong
Я
хочу
быть
сильной,
I
want
to
believe
Я
хочу
верить,
I'm
where
I
belong
Что
я
там,
где
должна
быть.
To
stand
up
and
say
Встать
и
сказать:
"I'm
seizing
the
day"
"Я
хватаюсь
за
этот
день!"
To
not
just
obey,
but
to
choose
Не
просто
подчиняться,
а
выбирать!
And
I
may
not
surf
Может,
я
и
не
буду
заниматься
серфингом,
I
may
not
see
France
Может,
я
и
не
увижу
Францию,
But
I
have
to
know
Но
я
должна
знать,
I
still
have
the
chance
Что
у
меня
еще
есть
шанс.
And
maybe
I'll
make
И
может
быть,
я
совершу
A
painful
mistake
Болезненную
ошибку,
It's
mine
though,
to
take
or
refuse
Но
это
моя
ошибка
— принять
ее
или
отказаться.
And
all
of
the
doors
yet
to
open
И
все
еще
не
открытые
двери,
All
of
the
rooms
ahead
Все
комнаты
впереди
—
They're
beaconing
bright
Они
манят
своим
светом,
Scary
and
new
Пугают
и
манят.
But
I'm
standing
tall
Но
я
стою
прямо
And
I'm
walking
through
И
прохожу
через
них.
What's
gone
may
be
gone
Что
прошло,
то
прошло,
But
I
won't
go
on
Но
я
не
буду
больше
Playing
dead!
Притворяться
мертвой!
It's
time
to
start
living
Пора
начать
жить
The
life
I
never
led
Жизнью,
которой
я
не
жила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Glenn Evan Slater
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.