Movin' in Stride (feat. Blurry Logic & Lecxs Ahziz) -
Katie Tropp
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Movin' in Stride (feat. Blurry Logic & Lecxs Ahziz)
In Bewegung Bleiben (feat. Blurry Logic & Lecxs Ahziz)
Keep
movin'
in
stride,
Bleib
in
Bewegung,
Do
it
all
with
pride,
Tu
es
mit
Stolz,
I'll
work
overtime,
Ich
mache
Überstunden,
Steady
on
my
grind,
Bin
stetig
am
Schuften,
Keep
movin'
in
stride,
Bleib
in
Bewegung,
Keep
movin'
in
stride,
Bleib
in
Bewegung,
Movin'
in
stride,
In
Bewegung,
Movin'
in
stride,
In
Bewegung,
Keep
– on
– movin'
– in
– stride!
Immer
– in
– Bewegung
– bleiben!
The
world's
on
my
shoulders,
but
you'll
never
know
my
pain
Die
Welt
liegt
auf
meinen
Schultern,
aber
du
wirst
meinen
Schmerz
nie
kennen,
Please
move
out
my
way,
please
stay
in
ya
lane
Bitte
geh
mir
aus
dem
Weg,
bleib
auf
deiner
Spur,
You'll
never
know
my
sorrows
or
see
my
acid
rain
Du
wirst
meine
Sorgen
nie
kennen
oder
meinen
sauren
Regen
sehen,
I'm
like
Johnny
and
you'll
get
consumed
by
the
blaze
Ich
bin
wie
Johnny
und
du
wirst
von
den
Flammen
verzehrt
werden.
Guess
what
I'm
always
angry,
I'm
infused
by
this
rage
Weißt
du
was,
ich
bin
immer
wütend,
ich
bin
von
dieser
Wut
durchdrungen,
Listen
to
these
words,
but
don't
release
me
from
my
cage
Hör
dir
diese
Worte
an,
aber
lass
mich
nicht
aus
meinem
Käfig,
Let's
do
the
double
six
so
I
can
cock
back
the
gauge
Lass
uns
die
doppelte
Sechs
machen,
damit
ich
die
Waffe
spannen
kann,
Then
listen
to
the
media
talk
about
the
mess
that
I
made
Dann
hör
zu,
wie
die
Medien
über
das
Chaos
sprechen,
das
ich
angerichtet
habe.
When
you
see
me
coming,
you
think
I'm
a
slave
Wenn
du
mich
kommen
siehst,
hältst
du
mich
für
eine
Sklavin,
Even
though
I
drive
a
Yukon,
but
not
an
Escalade
Obwohl
ich
einen
Yukon
fahre,
aber
keinen
Escalade,
I'm
an
attack
on
titan,
I'm
a
samurai
blade
Ich
bin
ein
Angriff
auf
Titan,
ich
bin
eine
Samurai-Klinge,
Never
will
I
stop
cause
my
anger
never
fades
Ich
werde
niemals
aufhören,
denn
mein
Zorn
schwindet
nie.
You've
read
about
me
just
check
the
urban
myths
Du
hast
über
mich
gelesen,
schau
dir
einfach
die
urbanen
Mythen
an,
So
believe
me,
I'm
not
the
one
to
be
messed
with
Also
glaub
mir,
ich
bin
nicht
die,
mit
der
man
sich
anlegen
sollte,
You
know
where
I've
been
check
for
the
rotten
stench
Du
weißt,
wo
ich
war,
such
nach
dem
fauligen
Gestank,
Leave
ya
stretched
out
on
a
Lincoln
Park
bench
Lass
dich
ausgestreckt
auf
einer
Lincoln
Park
Bank
liegen.
My
car
stays
in
drive,
only
parked
when
I
sleep
Mein
Auto
bleibt
im
Antrieb,
nur
geparkt,
wenn
ich
schlafe,
Kimbers
off
safety,
ready
to
pierce
ya
meat
Kimbers
entsichert,
bereit,
dein
Fleisch
zu
durchbohren,
Jealousy
and
envy
keeps
me
in
the
middle
of
beefs
Eifersucht
und
Neid
halten
mich
mitten
in
Streitigkeiten,
But
I
survive,
not
ready
to
meet
the
Grim
Reap
Aber
ich
überlebe,
bin
nicht
bereit,
den
Sensenmann
zu
treffen.
Sweat
drips
off
my
body,
Lecxs
is
feeling
drained
Schweiß
tropft
von
meinem
Körper,
Lecxs
fühlt
sich
ausgelaugt,
Speaking
thru
these
speakers,
permeating
ya
brain
Spreche
durch
diese
Lautsprecher,
durchdringe
dein
Gehirn,
I
continue
to
move
in
stride,
leaving
my
past
stained
Ich
bewege
mich
weiter
voran,
lasse
meine
Vergangenheit
befleckt
zurück,
For
every
frame
I
rearrange,
Lucifer
calling
my
name
Für
jeden
Rahmen,
den
ich
neu
ordne,
ruft
Luzifer
meinen
Namen.
Keep
movin'
in
stride,
Bleib
in
Bewegung,
Do
it
all
with
pride,
Tu
es
mit
Stolz,
I'll
work
overtime,
Ich
mache
Überstunden,
Steady
on
my
grind,
Bin
stetig
am
Schuften,
Keep
movin'
in
stride,
Bleib
in
Bewegung,
Keep
movin'
in
stride,
Bleib
in
Bewegung,
Movin'
in
stride,
In
Bewegung,
Movin'
in
stride,
In
Bewegung,
Keep
– on
– movin'
– in
– stride!
Immer
– in
– Bewegung
– bleiben!
Wake
up
in
the
mornin'
do
the
same
fuckin'
thing,
Wach
morgens
auf
und
mach
dasselbe
verdammte
Ding,
Get
ready,
put
in
work,
not
really
gettin'
paid,
Mach
dich
fertig,
leg
dich
ins
Zeug,
wirst
nicht
wirklich
bezahlt,
I
know
I
can't
complain
put
a
smile
on
my
face,
Ich
weiß,
ich
kann
mich
nicht
beschweren,
setze
ein
Lächeln
auf,
It
could
be
worse
is
what
I
always
say,
Es
könnte
schlimmer
sein,
sage
ich
immer,
But
always
in
my
mind
it's
a
constant
battle,
Aber
in
meinem
Kopf
ist
es
ein
ständiger
Kampf,
To
keep
it
moving
and
not
get
rattled,
In
Bewegung
zu
bleiben
und
nicht
aus
der
Fassung
zu
geraten,
You
know
I
cannot
live
in
anyone's
shadow,
Du
weißt,
ich
kann
in
niemandes
Schatten
leben,
I
travel
down
the
roads
long
and
hallowed,
Ich
reise
die
langen
und
heiligen
Straßen
entlang,
When
you
push
the
boundaries
you
will
be
tested,
Wenn
du
die
Grenzen
überschreitest,
wirst
du
getestet,
Just
know
it
will
pay
off
with
time
invested,
Wisse
nur,
dass
es
sich
mit
der
investierten
Zeit
auszahlen
wird,
Gotta
go
through
hell
to
catch
a
glimpse
of
heaven,
Muss
durch
die
Hölle
gehen,
um
einen
Blick
auf
den
Himmel
zu
erhaschen,
But
if
you
know
me
that
ain't
where
I'm
headed,
Aber
wenn
du
mich
kennst,
ist
das
nicht
mein
Ziel,
mein
Liebster,
I
don't
need
that
fake
shit
to
help
get
me
by,
Ich
brauche
diesen
falschen
Mist
nicht,
um
über
die
Runden
zu
kommen,
All
it
really
is,
is
a
clever
disguise,
Es
ist
in
Wirklichkeit
nur
eine
clevere
Verkleidung,
To
help
you
try
and
hide
all
your
fears
and
lies,
Um
zu
versuchen,
all
deine
Ängste
und
Lügen
zu
verbergen,
Even
though
deep
inside
you
ain't
really
alive!
Auch
wenn
du
tief
im
Inneren
nicht
wirklich
am
Leben
bist!
Keep
movin'
in
stride,
Bleib
in
Bewegung,
Do
it
all
with
pride,
Tu
es
mit
Stolz,
I'll
work
overtime,
Ich
mache
Überstunden,
Steady
on
my
grind,
Bin
stetig
am
Schuften,
Keep
movin'
in
stride,
Bleib
in
Bewegung,
Keep
movin'
in
stride,
Bleib
in
Bewegung,
Movin'
in
stride,
In
Bewegung,
Movin'
in
stride,
In
Bewegung,
Keep
– on
– movin'
– in
– stride!
Immer
– in
– Bewegung
– bleiben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dickesheid, Robert Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.