Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
ain't
no
mother
fuckin'
rookies,
Wir
sind
keine
verdammten
Anfänger,
You
don't
know
that
we
ain't
no
mother
fuckin'
rookies,
Du
weißt
nicht,
dass
wir
keine
verdammten
Anfänger
sind,
We
ain't
no
rookies!
Wir
sind
keine
Anfänger!
The
thing
about
me
is
I'm
looking
young,
Das
Ding
ist,
ich
sehe
jung
aus,
Like
I
just
jumped
in
the
game
like
a
brand
new
scrub,
Als
wäre
ich
gerade
erst
ins
Spiel
gekommen,
wie
ein
blutiger
Anfänger,
But
what
you
don't
know
is
I've
got
a
catalog,
Aber
was
du
nicht
weißt,
ist,
dass
ich
einen
Katalog
habe,
Written
multiple
songs
on
my
many
albums,
Mehrere
Songs
auf
meinen
vielen
Alben
geschrieben,
While
I
build
my
resume
you're
full
of
excuses,
Während
ich
meinen
Lebenslauf
aufbaue,
bist
du
voller
Ausreden,
You
gotta
follow
every
trend
everybody
is
doing
it,
Du
musst
jedem
Trend
folgen,
den
alle
anderen
mitmachen,
I
just
keep
it
moving
stay
focused
on
the
music,
Ich
bleibe
einfach
in
Bewegung,
konzentriere
mich
auf
die
Musik,
I
am
not
a
rookie
I
am
not
new
to
this,
Ich
bin
kein
Anfänger,
ich
bin
nicht
neu
in
diesem
Geschäft,
If
you
so
real
why
don't
you
put
in
some
work?
Wenn
du
so
echt
bist,
warum
strengst
du
dich
nicht
mal
an?
If
you
want
respect
just
know
that
it's
earned,
Wenn
du
Respekt
willst,
dann
musst
du
wissen,
dass
man
ihn
sich
verdient,
I
ain't
concerned
I
sit
back
and
observe,
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
ich
lehne
mich
zurück
und
beobachte,
Watch
the
absurd
stumble
all
over
your
words,
Sehe,
wie
du
Absurder
über
deine
Worte
stolperst,
You
don't
practice
your
craft
or
take
it
serious,
Du
übst
dein
Handwerk
nicht
oder
nimmst
es
ernst,
While
I
keep
on
growing
through
experience,
Während
ich
durch
Erfahrung
immer
weiter
wachse,
No
ego
with
me
I'm
all
about
my
business,
Ich
habe
kein
Ego,
mir
geht
es
nur
um
mein
Geschäft,
If
you
dealing
with
me
there
won't
be
no
ignorance!
Wenn
du
es
mit
mir
zu
tun
hast,
gibt
es
keine
Ignoranz!
We
ain't
no
mother
fuckin'
rookies,
Wir
sind
keine
verdammten
Anfänger,
You
don't
know
that
we
ain't
no
mother
fuckin'
rookies,
Du
weißt
nicht,
dass
wir
keine
verdammten
Anfänger
sind,
We
ain't
no
rookies!
Wir
sind
keine
Anfänger!
Play
me
close,
get
burned
in
the
flames
Spiel
mir
nah,
und
du
wirst
in
den
Flammen
verbrennen
Kill
ya
self,
head
blown
like
cobain
Bring
dich
um,
Kopf
weggeblasen
wie
Cobain
Pushing
my
new
thang,
in
and
out
of
lanes
Ich
treibe
mein
neues
Ding
voran,
rein
und
raus
aus
den
Spuren
Make
Kimber
bang,
here
comes
the
rain
Lass
Kimber
knallen,
hier
kommt
der
Regen
Cats
get
crumbled,
weak
as
cookies
Typen
werden
zerbröselt,
schwach
wie
Kekse
Been
at
this
for
decades,
killing
rookies
Bin
seit
Jahrzehnten
dabei,
Anfänger
zu
killen
Meet
my
alter
ego,
pay
the
bookies
Triff
mein
Alter
Ego,
bezahle
die
Buchmacher
I
wish
you'd
approach
me
in
my
hoodie
Ich
wünschte,
du
würdest
dich
mir
in
meinem
Hoodie
nähern
Simple
minded
fucks
get
ready
to
knuckle
up
Einfach
gestrickte
Wichser,
macht
euch
bereit,
die
Fäuste
zu
schwingen
Keep
ya
mouth
shut,
get
blown
out
ya
chucks
Halt
die
Klappe,
sonst
wirst
du
aus
deinen
Chucks
geblasen
I
shift
then
clutch,
leave
hollows
in
guts
Ich
schalte
und
kupple,
hinterlasse
Löcher
in
Gedärmen
Lecxs
is
straight
nuts,
send
hollows
through
ya
blunts
Lecxs
ist
total
verrückt,
schickt
Hohlgeschosse
durch
deine
Blunts
Not
to
be
played
with,
I
ain't
no
toy
Nicht
zum
Spielen,
ich
bin
kein
Spielzeug
And
my
gun
spits
lead
have
ya
screamin
"oh
boy!"
Und
meine
Waffe
spuckt
Blei,
lässt
dich
"Oh
Junge!"
schreien
Cause
Lecxs
is
real
quiet
but
I
can
bring
the
noise
Denn
Lecxs
ist
sehr
ruhig,
aber
ich
kann
Lärm
machen
Have
ya
whole
team
yellin,
better
get
ya
boy
Lass
dein
ganzes
Team
schreien,
hol
besser
deinen
Jungen
We
ain't
no
mother
fuckin'
rookies,
Wir
sind
keine
verdammten
Anfänger,
You
don't
know
that
we
ain't
no
mother
fuckin'
rookies,
Du
weißt
nicht,
dass
wir
keine
verdammten
Anfänger
sind,
We
ain't
no
rookies!
Wir
sind
keine
Anfänger!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.