Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Got Dem Gunz
Wir haben die Waffen
If
you
wanna
step
to
me
know
that
I'm
packing,
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegen
willst,
wisse,
dass
ich
bewaffnet
bin,
And
I
don't
miss
a
thing
if
I'm
shootin
at
ya,
Und
ich
verfehle
nichts,
wenn
ich
auf
dich
schieße,
Because
I'm
always
puttin
in
that
time
and
practice,
Weil
ich
immer
Zeit
und
Übung
investiere,
Katie
Tropp
and
big
homie
Lecxs
hold
it
down
for
Blaqman!
Katie
Tropp
und
der
große
Homie
Lecxs
halten
die
Stellung
für
Blaqman!
We
got
dem
gunz
pointed
at
ya!
Wir
haben
die
Waffen
auf
dich
gerichtet!
We
got
dem
gunz
pointed
at
ya!
Wir
haben
die
Waffen
auf
dich
gerichtet!
We
got
dem
gunz
pointed
at
ya!
Wir
haben
die
Waffen
auf
dich
gerichtet!
We
got
dem
gunz
pointed
at
ya!
Wir
haben
die
Waffen
auf
dich
gerichtet!
My
Ruger
SR-9
is
my
best
friend,
Meine
Ruger
SR-9
ist
mein
bester
Freund,
I
always
shoot
to
kill
because
I
don't
want
no
witnesses,
Ich
schieße
immer,
um
zu
töten,
weil
ich
keine
Zeugen
will,
17
rounds
is
what
my
clip
holds,
17
Schuss
fasst
mein
Magazin,
You
know
they
hollow
point
so
they
rip
holes,
Du
weißt,
es
sind
Hohlspitzgeschosse,
also
reißen
sie
Löcher,
I'm
cold
as
ice
when
I
got
my
steel,
Ich
bin
eiskalt,
wenn
ich
meinen
Stahl
habe,
And
I
got
aim
so
guard
your
grill,
Und
ich
kann
zielen,
also
schütze
dein
Gesicht,
Always
alert
so
I
shoot
at
will,
Immer
wachsam,
also
schieße
ich
nach
Belieben,
So
if
you
fucks
with
me
than
that's
the
deal,
Also,
wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
dann
ist
das
die
Abmachung,
You
know
I
love
it
when
your
brains
splatter,
Du
weißt,
ich
liebe
es,
wenn
dein
Gehirn
zerspritzt,
All
over
my
wall
than
you
hear
my
laughter,
Überall
an
meiner
Wand,
dann
hörst
du
mein
Lachen,
And
after
I'm
done
I'll
load
my
strap
up,
Und
wenn
ich
fertig
bin,
lade
ich
meine
Waffe
nach,
Because
I
always
stay
prepared
for
a
battle,
Weil
ich
immer
für
einen
Kampf
bereit
bin,
Got
that
killer
instinct,
strong
soldier
inside,
Habe
diesen
Killerinstinkt,
einen
starken
Soldaten
in
mir,
The
only
problem
is
I
have
lost
my
fuckin
mind,
Das
einzige
Problem
ist,
ich
habe
meinen
verdammten
Verstand
verloren,
So
when
you
combine
everything
will
collide,
Also,
wenn
du
alles
kombinierst,
wird
es
kollidieren,
And
create
a
monster
who
will
always
cross
the
line!
Und
ein
Monster
erschaffen,
das
immer
die
Grenze
überschreitet!
Lecxs
Got
the
strength
of
200
Zenon
Nehalephms
Lecxs
hat
die
Stärke
von
200
Zenon
Nehalephms
I'm
on
the
war
path
so
only
God
can
save'm
Ich
bin
auf
dem
Kriegspfad,
also
kann
nur
Gott
ihn
retten
Penetration
with
lead
is
what
I
gave'em
Durchdringung
mit
Blei
ist,
was
ich
ihm
gab
Come
on
Katie,
let's
chest
cave'em(sheah)
Komm
schon
Katie,
lass
uns
seine
Brust
eintreten
(sheah)
Like
summer
time,
smoke
billows
out
my
nose
Wie
im
Sommer
quillt
Rauch
aus
meiner
Nase
So
I
rip
through
ya
rib
cage
an
expose
ya
soul
Also
reiße
ich
durch
deinen
Brustkorb
und
entblöße
deine
Seele
This
is
battle
son,
so
anything
goes
Das
ist
ein
Kampf,
mein
Sohn,
also
ist
alles
erlaubt
Got
this
rage
caged
up
45
ready
to
blow
Habe
diese
Wut
eingesperrt,
45
bereit
zu
explodieren
Can't
turn
a
blind
eye,
cause
I
can
see
Kann
kein
Auge
zudrücken,
denn
ich
kann
sehen
An
I
know
who
rides
and
who
want
it
wit
me
Und
ich
weiß,
wer
mitfährt
und
wer
es
mit
mir
aufnehmen
will
Piss
off
or
get
pissed
on
is
what
it'll
be
Verpiss
dich
oder
du
wirst
angepisst,
so
wird
es
sein
When
rubber
meets
road,
I'm
killin
the
streets
Wenn
Gummi
auf
Straße
trifft,
töte
ich
die
Straßen
Don't
fuck
wit
little
holes,
causes
to
much
drama
Scheiß
nicht
auf
kleine
Löcher,
verursacht
zu
viel
Drama
Then
have
to
hunt
ya
down
just
like
Osama
Dann
muss
ich
dich
jagen,
genau
wie
Osama
Bin
Laden,
catch
ya
then
erase
my
problem
Bin
Laden,
dich
fangen
und
dann
mein
Problem
auslöschen
It's
Blaqman
baby
don't
make
me
o
bam
ya(yes
we
can)
Es
ist
Blaqman
Baby,
zwing
mich
nicht,
dich
zu
erledigen
(ja,
wir
können)
Whether
it's
a
gun
or
a
knife
or
my
bare
hands,
Ob
es
eine
Waffe,
ein
Messer
oder
meine
bloßen
Hände
sind,
I'm
always
ready
to
fight
if
you
cross
my
path,
Ich
bin
immer
bereit
zu
kämpfen,
wenn
du
meinen
Weg
kreuzt,
If
you
in
my
sight
I'm
gonna
shoot
your
ass,
Wenn
du
in
meinem
Blickfeld
bist,
werde
ich
dir
in
den
Arsch
schießen,
My
aim
is
always
right
so
you
better
move
fast,
Mein
Zielen
ist
immer
richtig,
also
beweg
dich
besser
schnell,
The
way
I
look
is
meant
to
deceive
you,
Mein
Aussehen
soll
dich
täuschen,
Blonde
hair,
blue
eyes,
that
you
just
stare
into,
Blondes
Haar,
blaue
Augen,
in
die
du
einfach
starrst,
I
got
you
hypnotized
now
I
just
beat
you,
Ich
habe
dich
hypnotisiert,
jetzt
schlage
ich
dich
einfach,
You
thought
you
had
my
mind
but
I
will
defeat
you,
Du
dachtest,
du
hättest
meinen
Verstand,
aber
ich
werde
dich
besiegen,
Lecxs,
Katie,
Govinachi
and
Mr.
Maya,
Lecxs,
Katie,
Govinachi
und
Mr.
Maya,
We
are
the
crew
and
we
reppin
Blaqman,
Wir
sind
die
Crew
und
wir
repräsentieren
Blaqman,
You
know
fam
always
got
eachothers
backs,
Du
weißt,
Familie
hält
sich
immer
gegenseitig
den
Rücken
frei,
If
you
mess
with
one
we'll
make
our
guns
go
BLAM!
Wenn
du
dich
mit
einem
anlegst,
lassen
wir
unsere
Waffen
knallen!
Ride
or
die
it's
how
we
do,
Mitfahren
oder
sterben,
so
machen
wir
das,
Mess
around
we
bury
you,
Leg
dich
mit
uns
an
und
wir
begraben
dich,
Locked
and
loaded
ready
to
shoot,
Geladen
und
entsichert,
bereit
zu
schießen,
In
the
streets
and
in
the
booth,
Auf
den
Straßen
und
in
der
Kabine,
All
we
do
is
speak
the
truth,
Alles,
was
wir
tun,
ist
die
Wahrheit
zu
sagen,
If
you
want
it
we
got
proof,
Wenn
du
es
willst,
haben
wir
Beweise,
Your
head
is
gonna
hit
the
roof,
Dein
Kopf
wird
die
Decke
berühren,
When
I
pull
my
tool
and
you
go
poof!
Wenn
ich
meine
Waffe
ziehe
und
du
dich
in
Luft
auflöst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katie Tropp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.