Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pop Tarts & Cereal
Pop-Tarts & Müsli
I
know
I
look
oh
so
fly,
Ich
weiß,
ich
sehe
so
verdammt
gut
aus,
With
my
long
blonde
hair
and
my
pretty
blue
eyes,
Mit
meinem
langen
blonden
Haar
und
meinen
hübschen
blauen
Augen,
But
guys
I
don't
wear
a
disguise,
Aber
Jungs,
ich
trage
keine
Verkleidung,
So
don't
approach
me
with
bullshit
and
lies,
Also
kommt
mir
nicht
mit
Scheiße
und
Lügen,
Just
know
that
I
am
somethin
different,
Wisst
einfach,
dass
ich
etwas
Besonderes
bin,
Unlike
most
women
I
wanna
earn
my
riches,
Anders
als
die
meisten
Frauen
will
ich
meinen
Reichtum
verdienen,
Not
by
suckin
dick
heads,
Nicht
durch
Schwanzlutschen,
Or
bein
a
gold
digger,
Oder
indem
ich
eine
Mitgiftjägerin
bin,
I'm
very
laid
back
and
got
a
mind
of
my
own,
Ich
bin
sehr
entspannt
und
habe
meinen
eigenen
Kopf,
Don't
care
if
I
am
yours
to
have
and
to
hold,
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
dir
gehöre
und
du
mich
halten
darfst,
Not
scared
of
bein
alone,
Ich
habe
keine
Angst,
allein
zu
sein,
Don't
do
what
I'm
told,
Ich
tue
nicht,
was
man
mir
sagt,
If
you
lookin
for
a
house
wife
stay
outta
my
zone,
Wenn
du
eine
Hausfrau
suchst,
bleib
aus
meiner
Zone,
I
ain't
bout
dat
life
and
I
ain't
about
to
change,
Ich
steh
nicht
auf
dieses
Leben
und
ich
werde
mich
nicht
ändern,
Baking
food
in
the
kitchen
would
drive
me
insane,
Essen
in
der
Küche
zu
backen,
würde
mich
verrückt
machen,
I'd
prolly
take
a
knife
stab
you
in
the
face,
Ich
würde
wahrscheinlich
ein
Messer
nehmen
und
dir
ins
Gesicht
stechen,
Drink
all
of
your
blood
because
I
like
how
it
tastes!
Dein
ganzes
Blut
trinken,
weil
ich
den
Geschmack
mag!
Pop
Tarts
and
Cereal
is
all
you
get,
Pop-Tarts
und
Müsli
ist
alles,
was
du
bekommst,
Because
you
know
my
ass
can't
cook
shit,
Weil
du
weißt,
dass
mein
Arsch
nicht
kochen
kann,
Not
interested
in
being
domesticated.
Ich
bin
nicht
daran
interessiert,
häuslich
zu
sein.
I
don't
bow
down
to
no
one
I
ain't
your
bitch!
Ich
beuge
mich
niemandem,
ich
bin
nicht
deine
Schlampe!
Now
let's
jump
to
the
topic
of
kids,
Kommen
wir
nun
zum
Thema
Kinder,
If
you
already
got
em
I'm
not
interested,
Wenn
du
schon
welche
hast,
bin
ich
nicht
interessiert,
If
you
want
em
go
find
some
other
bitch,
Wenn
du
welche
willst,
such
dir
eine
andere
Schlampe,
Cause
I
ain't
the
one
to
spend
your
life
with,
Denn
ich
bin
nicht
die,
mit
der
du
dein
Leben
verbringen
wirst,
I
was
not
born
with
that
instinct,
Ich
wurde
nicht
mit
diesem
Instinkt
geboren,
To
wipe
a
childs
ass
or
rub
my
mans
feet,
Den
Hintern
eines
Kindes
abzuwischen
oder
die
Füße
meines
Mannes
zu
reiben,
I
ain't
no
servant
I
only
clean
up
after
me,
Ich
bin
keine
Dienerin,
ich
putze
nur
hinter
mir
her,
Get
outta
my
bed
fuck
cuddling!
Raus
aus
meinem
Bett,
scheiß
aufs
Kuscheln!
I
don't
want
no
bitch
with
some
worthless
opinion,
Ich
will
keine
Schlampe
mit
einer
wertlosen
Meinung,
Nagging
in
my
ear
like
I'm
spose
to
give
a
shit,
Die
mir
in
den
Ohren
liegt,
als
ob
mich
das
interessieren
sollte,
I
didn't
sign
up
for
this,
Dafür
habe
ich
mich
nicht
angemeldet,
I'd
rather
die
in
my
loneliness,
Ich
würde
lieber
in
meiner
Einsamkeit
sterben,
Than
deal
with
a
whiny
bitch,
Als
mich
mit
einer
weinerlichen
Schlampe
abzugeben,
Who
can't
handle
my
independence,
Die
mit
meiner
Unabhängigkeit
nicht
umgehen
kann,
And
don't
think
you
about
to
drag
me
around,
Und
denk
nicht,
dass
du
mich
herumschleppen
kannst,
Dress
me
up
the
way
you
want
show
me
off
around
town,
Mich
so
anziehen,
wie
du
willst,
mich
in
der
Stadt
herumzeigen,
I
ain't
your
clown,
Ich
bin
nicht
dein
Clown,
Or
a
trophy
wife
I'd
rather
eat
glass
than
life
that
life!
Oder
eine
Trophäenfrau,
ich
würde
lieber
Glas
essen
als
dieses
Leben
leben!
If
you
think
you
bout
ta
get
me
with
that
mind
control,
Wenn
du
denkst,
dass
du
mich
mit
dieser
Gedankenkontrolle
kriegst,
That
ain't
about
to
happen
though
I
think
on
my
own,
Das
wird
aber
nicht
passieren,
ich
denke
selbst,
Because
I
know
I
don't
need
you,
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
brauche,
I
can
kick
you
outta
my
life
with
my
size
seven
shoe,
Ich
kann
dich
mit
meinem
Schuhgröße
sieben
aus
meinem
Leben
kicken,
Then
never
look
back
because
the
past
is
where
you
stay,
Dann
schaue
ich
nie
zurück,
denn
die
Vergangenheit
ist,
wo
du
bleibst,
I
only
move
forward
and
you
can't
keep
up
with
me,
Ich
bewege
mich
nur
vorwärts
und
du
kannst
nicht
mit
mir
mithalten,
So
best
get
out
my
way
or
get
run
over,
Also
geh
mir
besser
aus
dem
Weg
oder
werde
überfahren,
You
actin
all
surprised
even
though
I
already
told
ya,
Du
tust
ganz
überrascht,
obwohl
ich
es
dir
schon
gesagt
habe,
Katie
Tropp's
the
truth,
Katie
Tropp
ist
die
Wahrheit,
I
ain't
like
all
of
you,
Ich
bin
nicht
wie
ihr
alle,
I
don't
play
the
stupid
game
I
don't
need
a
fuckin
boo,
Ich
spiele
das
dumme
Spiel
nicht,
ich
brauche
keinen
verdammten
Buhmann,
If
I'm
alone
than
that's
cool,
Wenn
ich
allein
bin,
dann
ist
das
cool,
I'm
always
gonna
hold
me
down,
Ich
werde
mich
immer
selbst
halten,
Ain't
scared
of
nothin,
ain't
nothin
gonna
stop
me
now!
Ich
habe
vor
nichts
Angst,
nichts
wird
mich
jetzt
aufhalten!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katie Tropp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.