Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Special Kind of Krazy
Besondere Art von Verrückt
Turn
off
my
mind
and
elevate
my
soul,
Schalte
meinen
Verstand
aus
und
erhebe
meine
Seele,
I
don't
believe
in
God
so
where
does
it
go?
ich
glaube
nicht
an
Gott,
also
wohin
geht
sie?
It
don't
matter
to
me
I
don't
need
a
hero,
Es
ist
mir
egal,
ich
brauche
keinen
Helden,
My
daddy
taught
me
that
a
long
time
ago,
mein
Daddy
hat
mir
das
vor
langer
Zeit
beigebracht,
Everybody
is
an
equal
I
hate
all
of
you,
jeder
ist
gleich,
ich
hasse
euch
alle,
I
don't
discriminate
I
have
a
skewed
point
of
view,
ich
diskriminiere
nicht,
ich
habe
eine
verzerrte
Sichtweise,
Loyalty
is
a
trait
that
is
found
in
very
few,
Loyalität
ist
eine
Eigenschaft,
die
man
nur
bei
wenigen
findet,
If
you's
a
fraud
I
know
that
I
can
see
through,
wenn
du
ein
Betrüger
bist,
weiß
ich,
dass
ich
das
durchschauen
kann,
I
ain't
desperate
I
don't
need
no
friends,
ich
bin
nicht
verzweifelt,
ich
brauche
keine
Freunde,
I
don't
deal
with
drama
I
just
chop
off
your
head,
ich
habe
nichts
mit
Drama
am
Hut,
ich
hacke
dir
einfach
den
Kopf
ab,
Get
rid
of
the
problem
don't
get
stuck
in
webs,
werde
das
Problem
los,
verfange
dich
nicht
in
Netzen,
I
always
keep
it
real
while
everybody
pretends!
ich
bleibe
immer
echt,
während
alle
anderen
sich
verstellen!
You
– know
– that
– I'm
a
special
kind
of
krazy,
Du
– weißt
– dass
– ich
eine
besondere
Art
von
verrückt
bin,
You
– know
– that
– I'm
a
special
kind
of
krazy,
Du
– weißt
– dass
– ich
eine
besondere
Art
von
verrückt
bin,
I'm
a
special
kind
of
krazy...
Ich
bin
eine
besondere
Art
von
verrückt...
That
is
Katie!
Das
ist
Katie!
I'm
a
special
kind
of
krazy...
Ich
bin
eine
besondere
Art
von
verrückt...
That
is
Katie!
Das
ist
Katie!
I'm
a
special
kind
of
krazy...
Ich
bin
eine
besondere
Art
von
verrückt...
That
is
Katie!
Das
ist
Katie!
I'm
a
special
kind
of
krazy...
Ich
bin
eine
besondere
Art
von
verrückt...
That
is
Katie!
Das
ist
Katie!
Don't
patronize
me
like
I'm
some
dumb
little
girl,
Behandle
mich
nicht
herablassend,
als
wäre
ich
ein
dummes
kleines
Mädchen,
I
know
what
I
want
so
fuck
what
you
heard,
ich
weiß,
was
ich
will,
also
scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast,
I'm
not
a
gold
digger
I
ain't
got
not
curves,
ich
bin
keine
Goldgräberin,
ich
habe
keine
Kurven,
You
don't
want
it
with
me
I'm
mentally
disturbed,
du
willst
dich
nicht
mit
mir
anlegen,
ich
bin
psychisch
gestört,
Get
on
my
nerves
and
I
got
a
short
fuse,
geh
mir
auf
die
Nerven,
ich
habe
eine
kurze
Zündschnur,
Then
I
turn
into
a
person
you
don't
wanna
let
loose,
dann
werde
ich
zu
einer
Person,
die
du
nicht
entfesseln
willst,
Abuse
on
the
mind
nobody
can
get
through,
Missbrauch
im
Kopf,
niemand
kommt
durch,
Once
my
temper
explodes
you're
doomed,
sobald
mein
Temperament
explodiert,
bist
du
verloren,
I
am
not
the
one
that
you
wanna
test,
ich
bin
nicht
diejenige,
die
du
testen
willst,
I
am
a
dark
angel
who
is
blessed,
ich
bin
ein
dunkler
Engel,
der
gesegnet
ist,
With
a
mindset
unlike
the
rest,
mit
einer
Denkweise,
die
anders
ist
als
die
der
anderen,
I'd
rather
success
than
a
white
dress,
ich
ziehe
Erfolg
einem
weißen
Kleid
vor,
A
baby
to
me
is
an
STD,
ein
Baby
ist
für
mich
eine
Geschlechtskrankheit,
I
have
no
need
to
extend
my
family
tree,
ich
habe
kein
Bedürfnis,
meinen
Stammbaum
zu
erweitern,
Tradition
to
me
is
so
phony,
Tradition
ist
für
mich
so
unecht,
I
don't
need
a
family
to
make
me
complete!
ich
brauche
keine
Familie,
um
mich
zu
vervollständigen!
You
– know
– that
– I'm
a
special
kind
of
krazy,
Du
– weißt
– dass
– ich
eine
besondere
Art
von
verrückt
bin,
You
– know
– that
– I'm
a
special
kind
of
krazy,
Du
– weißt
– dass
– ich
eine
besondere
Art
von
verrückt
bin,
I'm
a
special
kind
of
krazy...
Ich
bin
eine
besondere
Art
von
verrückt...
That
is
Katie!
Das
ist
Katie!
I'm
a
special
kind
of
krazy...
Ich
bin
eine
besondere
Art
von
verrückt...
That
is
Katie!
Das
ist
Katie!
I'm
a
special
kind
of
krazy...
Ich
bin
eine
besondere
Art
von
verrückt...
That
is
Katie!
Das
ist
Katie!
I'm
a
special
kind
of
krazy...
Ich
bin
eine
besondere
Art
von
verrückt...
That
is
Katie!
Das
ist
Katie!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy
mother
fuckin'
kracka!
Verrückte
verdammte
Irre!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
Krazy...
WHAT?!
Verrückt...
WAS?!
I'm
a
special
kind
of
krazy!
Ich
bin
eine
besondere
Art
von
verrückt!
An
emasculating
misogynist
that
is
what
I
am,
Eine
entmannende
Misogynistin,
das
bin
ich,
I
have
an
amazing
talent
of
getting
in
your
head,
ich
habe
ein
erstaunliches
Talent,
mich
in
deinen
Kopf
zu
schleichen,
Ripping
out
your
brain
make
you
follow
the
insane,
dir
das
Gehirn
rauszureißen
und
dich
dazu
zu
bringen,
dem
Wahnsinn
zu
folgen,
I
am
the
leader
I've
been
ordained,
ich
bin
die
Anführerin,
ich
wurde
dazu
bestimmt,
I
was
born
this
way
so
don't
think
I
change,
ich
wurde
so
geboren,
also
denk
nicht,
dass
ich
mich
ändere,
Since
the
age
of
reason
I've
been
deranged,
seit
ich
denken
kann,
bin
ich
gestört,
I
am
an
evil
genius
who
can't
be
caged,
ich
bin
ein
böses
Genie,
das
man
nicht
einsperren
kann,
Try
to
box
me
in
you
might
invoke
the
rage,
versuch
mich
einzusperren,
und
du
könntest
den
Zorn
entfachen,
Of
a
krazy
bitch
who
doesn't
play,
einer
verrückten
Schlampe,
die
keine
Spielchen
spielt,
Games
are
for
children
and
babies
I
hate,
Spiele
sind
für
Kinder
und
Babys,
die
ich
hasse,
So
pull
your
diapers
up
you'll
be
crying
for
days,
also
zieh
deine
Windeln
hoch,
du
wirst
tagelang
weinen,
Smack
your
ass
so
hard
you'll
feel
it
in
your
face,
schlag
dir
so
hart
auf
den
Arsch,
dass
du
es
im
Gesicht
spürst,
You're
gonna
know
your
place
if
you
fuckin'
with
me,
du
wirst
deinen
Platz
kennen,
wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
Because
ain't
nobody
got
control
of
me,
denn
niemand
hat
die
Kontrolle
über
mich,
Keep
your
fuckin'
money
I
can't
be
bought,
behalt
dein
verdammtes
Geld,
ich
bin
nicht
käuflich,
Because
there
will
never
be
a
day
I
am
free
of
thought,
denn
es
wird
nie
einen
Tag
geben,
an
dem
ich
frei
von
Gedanken
bin,
So
don't
piss
me
off
I
will
break
your
neck,
also
mach
mich
nicht
wütend,
ich
werde
dir
das
Genick
brechen,
If
you
don't
show
me
my
proper
respect,
wenn
du
mir
nicht
meinen
gebührenden
Respekt
zeigst,
I
know
I've
earned
it
this
ain't
a
threat,
ich
weiß,
ich
habe
ihn
verdient,
das
ist
keine
Drohung,
Put
me
to
the
test
I
know
I'm
the
best!
stell
mich
auf
die
Probe,
ich
weiß,
ich
bin
die
Beste!
And
that's
real...
Und
das
ist
echt...
Real
Krazy...
Echt
verrückt...
I'm
insane...
Ich
bin
wahnsinnig...
Don't
fuck
with
me
bitch!
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
du
Mistkerl!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katie Tropp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.