Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Majority Leader of the Insane
Die Mehrheitsführerin der Verrückten
The
way
I
view
the
World
it
ain't
the
same
as
you,
Die
Art,
wie
ich
die
Welt
sehe,
ist
nicht
die
gleiche
wie
deine,
I
have
a
krazy,
twisted,
stupid,
fucked
up
point
of
view,
Ich
habe
eine
verrückte,
verdrehte,
dumme,
abgefuckte
Sichtweise,
Everything
you
spew
I
throw
it
back
at
you,
Alles,
was
du
ausspuckst,
werfe
ich
dir
zurück,
Faster
and
harder
like
a
pitcher
on
that
juice,
Schneller
und
härter,
wie
ein
Pitcher
auf
Stoff,
Fear
is
for
the
weak
who
follow
like
sheep,
Angst
ist
für
die
Schwachen,
die
wie
Schafe
folgen,
Can't
even
think
or
speak
the
future
is
bleak,
Können
nicht
einmal
denken
oder
sprechen,
die
Zukunft
ist
düster,
Everybody's
fallin'
down
because
their
lies
are
so
deep,
Alle
fallen
hin,
weil
ihre
Lügen
so
tief
sind,
Getting'
buried
alive
no
one
hears
your
scream,
Werden
lebendig
begraben,
niemand
hört
deinen
Schrei,
I
guess
they
call
that
karma
they
say
that
she's
a
bitch,
Ich
schätze,
sie
nennen
das
Karma,
sie
sagen,
sie
ist
eine
Schlampe,
But
that
means
you
haven't
met
me
I
make
her
look
like
Bewitched,
Aber
das
bedeutet,
du
hast
mich
noch
nicht
getroffen,
ich
lasse
sie
wie
"Verliebt
in
eine
Hexe"
aussehen,
Fake
ass
fuckin'
bullshit
all
up
in
your
face,
Verlogene
Scheiße,
direkt
in
dein
Gesicht,
Shove
it
in
your
mouth
and
ask
you
how
it
tastes,
Schieb
es
dir
in
den
Mund
und
frag
dich,
wie
es
schmeckt,
You're
so
blown
away
not
sure
what
to
say,
Du
bist
so
überwältigt,
weißt
nicht,
was
du
sagen
sollst,
Got
nothin'
in
your
brain
blew
it
all
on
faith,
Hast
nichts
in
deinem
Gehirn,
hast
alles
auf
Glauben
verschwendet,
Now
it's
too
late
I
struck
you
out
at
the
plate,
Jetzt
ist
es
zu
spät,
ich
habe
dich
am
Schlagmal
ausgeschaltet,
Pitched
a
complete
game
I
want
the
win
not
the
save,
Habe
ein
komplettes
Spiel
geworfen,
ich
will
den
Sieg,
nicht
den
Save,
I
know
I'm
insane
so
jump
in
front
of
a
train,
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
also
spring
vor
einen
Zug,
That's
the
only
way
you
gonna
get
away
from
me!
Das
ist
der
einzige
Weg,
wie
du
mir
entkommst!
I'm
The
majority
leader
of
the
insane...
Ich
bin
die
Mehrheitsführerin
der
Verrückten...
Of
the
insane?
Der
Verrückten?
Fuck
yeah!
Of
the
insane!
Verdammt
ja!
Der
Verrückten!
I'm
the
majority
leader
of
the
insane...
Ich
bin
die
Mehrheitsführerin
der
Verrückten...
Of
the
insane?
Der
Verrückten?
Yeah
bitch!
Of
the
insane!
Ja,
Mistkerl!
Der
Verrückten!
I'm
The
majority
leader
of
the
insane...
Ich
bin
die
Mehrheitsführerin
der
Verrückten...
Of
the
insane?
Der
Verrückten?
Fuck
yeah!
Of
the
insane!
Verdammt
ja!
Der
Verrückten!
I'm
the
majority
leader
of
the
insane...
Ich
bin
die
Mehrheitsführerin
der
Verrückten...
Of
the
insane?
Der
Verrückten?
Yeah
bitch!
Of
the
insane!
Ja,
Mistkerl!
Der
Verrückten!
You
have
to
get
to
know
me
to
even
understand,
Du
musst
mich
kennenlernen,
um
mich
überhaupt
zu
verstehen,
Even
then
I'm
still
a
mystery
thought
up
in
your
head,
Selbst
dann
bin
ich
immer
noch
ein
Rätsel,
ausgedacht
in
deinem
Kopf,
I
don't
follow
trends
I'll
rip
your
ass
to
shreds,
Ich
folge
keinen
Trends,
ich
werde
dich
in
Stücke
reißen,
I
bled
all
my
life
and
it's
drippin'
through
my
pen,
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
geblutet
und
es
tropft
durch
meinen
Stift,
On
this
paper
out
my
big
ass
mouth,
Auf
dieses
Papier,
aus
meinem
großen
Mund,
Articulate
with
every
word
you
know
what
I'm
about,
Artikuliere
mit
jedem
Wort,
du
weißt,
worum
es
mir
geht,
Always
stand
my
ground
against
the
crowd,
Stehe
immer
meinen
Mann
gegen
die
Menge,
I
am
a
force
of
nature
who
can't
be
held
down,
Ich
bin
eine
Naturgewalt,
die
nicht
aufgehalten
werden
kann,
I'm
driven
by
my
hatred
that's
rooted
so
deep,
Ich
werde
von
meinem
Hass
angetrieben,
der
so
tief
verwurzelt
ist,
The
human
race
makes
me
sick
it's
loaded
with
sheep,
Die
menschliche
Rasse
macht
mich
krank,
sie
ist
voller
Schafe,
The
only
thing
that
I
seek
is
time
to
think,
Das
Einzige,
was
ich
suche,
ist
Zeit
zum
Nachdenken,
Because
drastic
thoughts
turn
into
a
murder
scene,
Weil
drastische
Gedanken
zu
einem
Tatort
werden,
The
only
thing
I
see
is
the
truth
for
real,
Das
Einzige,
was
ich
sehe,
ist
die
Wahrheit,
ganz
real,
That's
why
I
walk
alone
without
a
shield,
Deshalb
gehe
ich
alleine,
ohne
Schutzschild,
Most
people
can't
deal
so
they
run
in
fear,
Die
meisten
Leute
können
nicht
damit
umgehen,
also
rennen
sie
vor
Angst
davon,
It
doesn't
take
much
to
make
the
weak
disappear!
Es
braucht
nicht
viel,
um
die
Schwachen
verschwinden
zu
lassen!
I'm
The
majority
leader
of
the
insane...
Ich
bin
die
Mehrheitsführerin
der
Verrückten...
Of
the
insane?
Der
Verrückten?
Fuck
yeah!
Of
the
insane!
Verdammt
ja!
Der
Verrückten!
I'm
the
majority
leader
of
the
insane...
Ich
bin
die
Mehrheitsführerin
der
Verrückten...
Of
the
insane?
Der
Verrückten?
Yeah
bitch!
Of
the
insane!
Ja,
Mistkerl!
Der
Verrückten!
I'm
The
majority
leader
of
the
insane...
Ich
bin
die
Mehrheitsführerin
der
Verrückten...
Of
the
insane?
Der
Verrückten?
Fuck
yeah!
Of
the
insane!
Verdammt
ja!
Der
Verrückten!
I'm
the
majority
leader
of
the
insane...
Ich
bin
die
Mehrheitsführerin
der
Verrückten...
Of
the
insane?
Der
Verrückten?
Yeah
bitch!
Of
the
insane!
Ja,
Mistkerl!
Der
Verrückten!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katie Tropp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.