Текст и перевод песни Katie Viqueira - El Twist del Mono Liso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Twist del Mono Liso
The Smooth Monkey's Twist
¿Saben,
saben
lo
que
hizo
Do
you
know,
do
you
know
what
he
did,
El
famoso
Mono
Liso?
The
famous
Smooth
Monkey?
A
la
orilla
de
una
zanja
At
the
edge
of
a
ditch,
Cazó
viva
una
naranja
He
hunted
a
live
orange.
¡Qué
coraje,
qué
valor!
What
courage,
what
bravery!
Anque
se
olvidó
el
cuchillo
Although
he
forgot
the
knife,
En
el
dulce
de
membrillo,
la
cazó
con
tenedor
In
the
quince
jelly,
he
caught
it
with
a
fork.
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room,
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
a
knife
at
me,
Tírame
con
tenedor
Throw
a
fork
at
me.
A
la
hora
de
la
cena
At
dinner
time,
La
naranja
le
dio
pena
The
orange
felt
sorry
for
him,
Fue
tan
bueno
Mono
Liso
Smooth
Monkey
was
so
good,
Que,
de
postre
no
la
quiso
That
he
didn't
want
it
for
dessert.
El
valiente
cazador
The
brave
hunter,
Ordenó
a
su
comitiva
Ordered
his
entourage,
Que
se
la
guardaran
viva
en
el
refrigerador
To
keep
it
alive
in
the
refrigerator.
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room,
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
a
knife
at
me,
Tírame
con
tenedor
Throw
a
fork
at
me.
Mono
Liso
en
la
cocina
Smooth
Monkey
in
the
kitchen,
Con
una
paciencia
china
With
Chinese
patience,
La
domaba
día
a
día
He
tamed
it
day
by
day,
La
naranja
no
aprendía
The
orange
didn't
learn.
Mono
Liso,
con
rigor
Smooth
Monkey,
with
rigor,
Al
fin
empujó
un
poquito
Finally
pushed
a
little,
Y
dio
su
primer
pasito,
la
naranja
sin
error
And
it
took
its
first
step,
the
orange
without
error.
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room,
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
a
knife
at
me,
Tírame
con
tenedor
Throw
a
fork
at
me.
La
naranja
Mono
Liso
The
orange
Smooth
Monkey,
La
mostraba
por
el
piso
Showed
it
off
on
the
floor,
Otras
veces,
de
visita
Other
times,
when
visiting,
La
llevaba
en
su
jaulita
He
carried
it
in
its
little
cage.
Pero,
un
día,
entró
un
ladrón
But
one
day,
a
thief
entered,
Se
imaginan
lo
que
hizo
You
can
imagine
what
he
did,
El
valiente
Mono
Liso
dijo:
¡ay,
qué
papelón!
The
brave
Smooth
Monkey
said:
oh,
what
a
shame!
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room,
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
a
knife
at
me,
Tírame
con
tenedor
Throw
a
fork
at
me.
A
la
corte
del
rey
bobo
To
the
court
of
the
silly
king,
Fue
a
quejarse
por
el
robo
He
went
to
complain
about
the
robbery,
Mentiroso
el
rey
promete
The
lying
king
promises,
Que
la
tiene
el
gran
bonete
That
the
great
bonnet
has
it.
Porque
sí,
con
frenesí
Because
yes,
with
frenzy,
De
repente
dice
mono
Suddenly
the
monkey
says,
"Allí
está
detrás
del
trono
la
naranja
que
perdí"
"There
it
is
behind
the
throne,
the
orange
I
lost."
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room,
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
a
knife
at
me,
Tírame
con
tenedor
Throw
a
fork
at
me.
Y
la
reina,
sin
permiso
And
the
queen,
without
permission,
Del
valiente
Mono
Liso
From
the
brave
Smooth
Monkey,
Escondió
en
una
sopera
Hid
in
a
tureen,
La
naranja
paseandera
The
walking
orange.
Mono
Liso
la
salvó
Smooth
Monkey
saved
it,
Pero
a
fuerza
de
tapioca
But
by
force
of
tapioca,
La
naranja
estaba
loca
y
este
cuento
se
acabó
The
orange
was
crazy
and
this
story
is
over.
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room,
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
a
knife
at
me,
Tírame
con
tenedor
Throw
a
fork
at
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARIA ELENA WALSH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.