Текст и перевод песни Katinka - Peanut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Længden
af
lykke
kan
være
lille
The
length
of
happiness
can
be
small
En
god
idé,
et
strækmærkenet
A
good
idea,
a
stretch
mark
En
lille
top
på
maven
A
small
belly
Noget
der
bobler
og
tynger
sig
let
Something
that
bubbles
and
weighs
lightly
Tænk
på
alt
det
grimme
vi
fik
set
Think
of
all
the
ugly
things
we've
seen
Tænk
at
finde
ro
i
en
cliché
Imagine
finding
peace
in
a
cliché
Undervandsdrømme
Underwater
dreams
En
modvægt
til
vores
neuroser
A
counterbalance
to
our
neuroses
Vores
vej
i
verden
Our
way
in
the
world
Fra
lyrik
til
prosa
From
poetry
to
prose
Glem
nu
alt
det
grimme
vi
fik
sagt
Forget
all
the
ugly
things
we
said
Tænk
på
alt
det
vi
ikke
har
ødelagt
Think
of
all
that
we
haven't
destroyed
For
inde
i
dig
Because
inside
you
Er
der
noget,
der
gror
There
is
something
which
is
growing
Vi
ved
ikke,
hvem
det
er,
men
det
bliver
stort
We
don't
know
who
it
is,
but
it
will
be
great
Er
der
noget,
der
ikke
visner,
noget
at
håbe
på
There
is
something
which
does
not
fade,
something
to
hope
for
Nu
selv
de
største
ord
for
små
Now
even
the
greatest
words
are
too
small
Nu
selv
de
største
ord
for
små
Now
even
the
greatest
words
are
too
small
Vi
synger
os
syge
og
raske
We
sing
ourselves
sick
and
well
Ved
at
vi
er
håbløst
banale
By
the
fact
that
we
are
hopelessly
banal
Er
så
kærligt
trætte
Are
so
affectionately
tired
Så
vi
glemmer
at
være
normale
So
that
we
forget
to
be
normal
Selv
på
asfalt
kan
ukrudt
gro
Even
on
asphalt,
weeds
can
grow
Selv
i
en
æske
kan
storheden
bo
Even
in
a
box,
greatness
can
live
Så
leger
vi
voksne
So
we
play
adults
Og
glemmer
rynkerne
for
en
stund
And
forget
the
wrinkles
for
a
moment
For
når
en
lille
hånd
holder
med
dig
Because
when
a
small
hand
holds
yours
Så
bliver
vi
hele
et
halvt
sekund
Then
we
become
whole
for
half
a
second
For
inde
i
dig
Because
inside
you
Er
der
noget,
der
gror
There
is
something
which
is
growing
Vi
ved
ikke,
hvem
det
er,
men
det
bliver
stort
We
don't
know
who
it
is,
but
it
will
be
great
Er
der
noget,
der
ikke
visner,
noget
at
håbe
på
There
is
something
which
does
not
fade,
something
to
hope
for
Nu
selv
de
største
ord
for
små
Now
even
the
greatest
words
are
too
small
Nu
selv
de
største
ord
for
små
Now
even
the
greatest
words
are
too
small
Nu
selv
de
største
ord
for
små
Now
even
the
greatest
words
are
too
small
Nu
selv
de
største
ord
for
små
Now
even
the
greatest
words
are
too
small
Nu
selv
de
største
ord
for
små
Now
even
the
greatest
words
are
too
small
Nu
selv
de
største
ord
for
små
Now
even
the
greatest
words
are
too
small
Nu
selv
de
største
ord
for
små
Now
even
the
greatest
words
are
too
small
Nu
selv
de
største
ord
for
små
Now
even
the
greatest
words
are
too
small
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katinka Bjerregaard, Marie Hageltorn Christiansen, Simon Ask
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.