Текст и перевод песни Katja Ebstein - Athena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
weißen
Möwen
singen
dein
Lied,
Белые
чайки
поют
твою
песню,
Und
zarte
Wolken
schmücken
dein
Haupt
И
нежные
облака
украшают
твою
голову.
Unsterblich
ziert
dein
Name
den
Stein,
Бессмертно
твое
имя
украшает
камень,
Umrankt
von
Lorbeer,
Myrthen
und
Wein.
Овитый
лавром,
миртами
и
виноградной
лозой.
Vor
vielen
Jahren
musste
er
fort,
Много
лет
назад
он
должен
был
уйти,
Nun
trieb
die
Sehnsucht
ihn
wieder
her.
Теперь
тоска
привела
его
обратно.
Er
bleibt
dort
stehn
am
Pinienhain
Он
останавливается
у
сосновой
рощи,
Dein
alter
Zauber
fängt
ihn
ein.
Твое
старое
волшебство
пленяет
его.
Athena,
Athena!
Афина,
Афина!
Heut'
ist
ein
Tag,
Сегодня
день,
Ein
Tag
voll
Glück,
День,
полный
счастья,
Denn
dein
verlorener
Sohn
Потому
что
твой
потерянный
сын
Kehrt
heute
zu
dir
zurück!
Сегодня
возвращается
к
тебе!
Sein
Weg
war
weit.
Его
путь
был
долгим.
So
lang
die
Zeit.
Так
долго
длилось
время.
In
seinen
Träumen
war
er
schon
bei
Dir.
В
своих
снах
он
уже
был
с
тобой.
Er
sieht
dich
dort
im
Morgenlicht
Он
видит
тебя
там,
в
утреннем
свете,
Wie
eine
schöne
Lilie,
Как
прекрасную
лилию,
Die
am
Wasser
blüht.
Что
цветет
у
воды.
Athena,
Athena!
Афина,
Афина!
Heut'
ist
ein
Tag,
Сегодня
день,
Ein
Tag
voll
Glück,
День,
полный
счастья,
Denn
dein
verlorener
Sohn
Потому
что
твой
потерянный
сын
Kehrt
heute
zu
dir
zurück!
Сегодня
возвращается
к
тебе!
Mit
bloßen
Füßen
Босыми
ногами
Steht
er
am
Strand
Он
стоит
на
берегу
Und
spürt
die
runden,
glatten
Kieselsteine.
И
чувствует
круглые,
гладкие
камни.
Auf
den
Oliven
liegt
noch
der
Tau,
На
оливах
еще
лежит
роса,
Und
darin
spiegeln
sich
Meer
und
Himmel
so
leuchtend
blau.
И
в
ней
отражаются
море
и
небо,
такие
ярко-синие.
In
deinem
Schoß,
ganz
nah
bei
dir,
В
твоих
объятиях,
совсем
рядом
с
тобой,
Da
wird
nach
Jahren
er
dann
ruh'n
Там,
спустя
годы,
он
наконец
упокоится,
Als
eine
Muschel
liegen
im
Sand,
Как
ракушка,
лежащая
на
песке,
Wo
er
die
Heimat
wiederfand.
Где
он
вновь
обрел
свой
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Bradtke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.