Текст и перевод песни Katja Ebstein - Es Müssen Keine Rosen Sein -1978
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Müssen Keine Rosen Sein -1978
It Doesn't Have to be Roses -1978
Du
kommst
jetzt
immer
später
heim
You
always
come
home
later
now
Doch
bald
wird
alles
anders
But
soon
everything
will
change
Ganz
schnell
kaufst
du
noch
Rosen
ein
In
no
time
at
all,
you'll
buy
some
roses
Und
hältst
so
dein
Gewissen
rein
And
keep
your
conscience
clear
Was
nützt
das
What's
the
point
Wenn
wir
nie
zusammen
sind.
When
we're
never
together.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
It
doesn't
have
to
be
roses
Komm
so
wie
früher
zu
mir
heim
Come
home
to
me
like
you
used
to
Nimm
mich
doch
einfach
in
die
Arme
Just
hold
me
in
your
arms
Halt
mich
ganz
fest
Hold
me
tight
Sprich
mit
mir.
Talk
to
me.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
It
doesn't
have
to
be
roses
Ich
will
doch
eigentlich
nur
dich
All
I
really
want
is
you
Ich
muß
dich
atmen
I
have
to
breathe
you
Muß
dich
fühlen
Have
to
feel
you
Du
bist
mein
Mann
You're
my
man
Denk
doch
daran
Remember
that
Ich
teil'
mein
Leben
mit
dir.
I
share
my
life
with
you.
Daß
du
ehrlich
bist
That
you're
honest
Und
daß
es
keine
Lüge
ist
And
that
it's
not
a
lie
Wenn
du
mir
sagst
When
you
tell
me
Die
Arbeit
frißt
dich
auf.
Work
is
eating
you
up.
Du
kommst
erschöpft
zu
mir
nach
Haus
You
come
home
to
me
exhausted
Ich
bring'
kein
wort
aus
dir
heraus
I
can't
get
a
word
out
of
you
Und
warte
doch
den
ganzen
Tag
darauf.
And
I've
been
waiting
all
day
for
it.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
It
doesn't
have
to
be
roses
Komm
so
wie
früher
zu
mir
heim
Come
home
to
me
like
you
used
to
Nimm
mich
doch
einfach
in
die
Arme
Just
hold
me
in
your
arms
Halt
mich
ganz
fest
Hold
me
tight
Sprich
mit
mir.
Talk
to
me.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
It
doesn't
have
to
be
roses
Ich
will
doch
eigentlich
nur
dich
All
I
really
want
is
you
Ich
muß
dich
atmen
I
have
to
breathe
you
Muß
dich
fühlen
Have
to
feel
you
Du
bist
mein
Mann
You're
my
man
Denk
doch
daran
Remember
that
Ich
teil'
mein
Leben
mit
dir.
I
share
my
life
with
you.
Ich
spiel'
vor
dir
die
starke
Frau
I
pretend
to
be
strong
in
front
of
you
Ich
mach'
dir
Mut
und
weiß
genau
I
encourage
you
and
I
know
for
sure
Wenn
ich
dich
brauche
bist
du
selten
hier.
When
I
need
you,
you're
rarely
here.
Ich
liebe
dich
und
hab'
doch
Angst
I
love
you
and
yet
I'm
afraid
Daß
du
zuviel
von
mir
verlangst
That
you
ask
too
much
of
me
Und
wir
unsre
Liebe
mal
verliern.
And
we'll
end
up
losing
our
love.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
It
doesn't
have
to
be
roses
Komm
so
wie
früher
zu
mir
heim
Come
home
to
me
like
you
used
to
Nimm
mich
doch
einfach
in
die
Arme
Just
hold
me
in
your
arms
Halt
mich
ganz
fest
Hold
me
tight
Sprich
mit
mir.
Talk
to
me.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
It
doesn't
have
to
be
roses
Ich
will
doch
eigentlich
nur
dich
All
I
really
want
is
you
Ich
muß
dich
atmen
I
have
to
breathe
you
Muß
dich
fühlen
Have
to
feel
you
Du
bist
mein
Mann
You're
my
man
Denk
doch
daran
Remember
that
Ich
teil'
mein
Leben
mit
dir.
I
share
my
life
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.