Текст и перевод песни Katja Ebstein - Fluchtwege
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
Fernsehen
fängt
das
weiße
Rauschen
an
По
телевизору
начинается
белое
мерцание
Schon
bald
nach
Mitternacht
Вскоре
после
полуночи
Ich
wart'
schon
stundenlang
Я
жду
уже
несколько
часов
Dein
Glas,
dein
Teller
steh'n
unberührt
dort
Твой
стакан,
твоя
тарелка
стоят
нетронутыми
Nicht
mal
ein
Anruf,
du
bleibst
einfach
fort
Ни
звонка,
ни
сообщения,
ты
просто
пропал
Und
wieder
frag
ich
mich
selber
was
mich
hält
bei
dir
И
снова
я
спрашиваю
себя,
что
меня
держит
рядом
с
тобой
Wenn
ich
dich
brauche
bist
du
niemals
hier
Когда
ты
мне
нужен,
тебя
никогда
нет
рядом
Du
bist
nur
zärtlich
wenn
du
etwas
willst.
Ты
нежен
только
когда
тебе
что-то
нужно
Und
manchmal
glaub
ich
das
du
gar
nichts
fühlst
И
иногда
мне
кажется,
что
ты
совсем
ничего
не
чувствуешь
Streck
ich
im
Dunkeln
die
Hand
aus
um
dich
zu
berühren
Протягиваю
руку
в
темноте,
чтобы
коснуться
тебя
Drehst
du
dich
einfach
um
Ты
просто
отворачиваешься
Du
kannst
so
kalt
sein.
dass
in
mir
die
Träume
erfrieren
Ты
можешь
быть
таким
холодным,
что
во
мне
замерзают
все
мечты
Ich
sag
mir
oft,
so
kann
es
nicht
mehr
weitergeh'n
Я
часто
говорю
себе,
что
так
больше
продолжаться
не
может
Wenn
ich
allein
bin
such'
ich
Fluchtwege
Когда
я
одна,
я
ищу
пути
к
бегству
Ich
möchte
fort
doch
alle
Tür'n
sind
zu
Я
хочу
уйти,
но
все
двери
закрыты
Nur
noch
ein
einziger
Mensch
kann
mir
helfen
Только
один
человек
может
мне
помочь
Wenn
ich
allein
bin
such'
ich
Fluchtwege
Когда
я
одна,
я
ищу
пути
к
бегству
Doch
ohne
dich
ist
mir
das
Leben
versperrt
Но
без
тебя
моя
жизнь
заблокирована
Ich
wollt'
ich
könnt'
meine
Fesseln
zerreißen
Я
хотела
бы
разорвать
свои
оковы
Es
geht
nicht
mehr
Я
больше
не
могу
Weil
ich
dir,
nur
dir
gehör'
Потому
что
я
принадлежу
тебе,
только
тебе
Ich
sah
mir
heut'
die
alten
Fotos
an
Сегодня
я
смотрела
наши
старые
фотографии
Wir
hatten
alles
was
man
sich
einander
geben
kann
У
нас
было
все,
что
можно
дать
друг
другу
Und
weinend
hab
ich
mich
dann
gefragt:
И,
плача,
я
спросила
себя:
Was
dich
denn
bloß
so
verändert
hat
Что
же
тебя
так
изменило
Deine
Gefühle
für
mich
sind
im
Alltag
gestorben
Твои
чувства
ко
мне
умерли
в
повседневной
рутине
Doch
die
Hoffnung
in
mir
klammert
sich
noch
fest
an
dir
Но
надежда
во
мне
все
еще
крепко
цепляется
за
тебя
Wenn
ich
allein
bin
such'
ich
Fluchtwege
Когда
я
одна,
я
ищу
пути
к
бегству
Doch
ohne
dich
ist
mir
das
Leben
versperrt
Но
без
тебя
моя
жизнь
заблокирована
Ich
wollt'
ich
könnt
meine
Fesseln
zerreißen
Я
хотела
бы
разорвать
свои
оковы
Es
geht
nicht
mehr
Я
больше
не
могу
Wenn
ich
allein
bin
such'
ich
Fluchtwege
Когда
я
одна,
я
ищу
пути
к
бегству
Ich
möchte
fort
doch
alle
Tür'n
sind
zu
Я
хочу
уйти,
но
все
двери
закрыты
Nur
noch
ein
einziger
Mensch
kann
mir
helfen
Только
один
человек
может
мне
помочь
Wenn
ich
allein
bin
such'
ich
Fluchtwege
Когда
я
одна,
я
ищу
пути
к
бегству
Doch
ohne
dich
ist
mir
das
Leben
versperrt
Но
без
тебя
моя
жизнь
заблокирована
Ich
wollt
ich
könnt
meine
Fesseln
zerreißen
Я
хотела
бы
разорвать
свои
оковы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Alan Gibb, Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.