Текст и перевод песни Katja Ebstein - Ich bin ein Berliner Kind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin ein Berliner Kind
Я берлинский ребенок
Ich
steh
immer
wieder
auf
Я
поднимаюсь
снова
и
снова,
Wenn
ich
gegen
Mauern
lauf'
Даже
если
бьюсь
о
стены
лбом.
Und
ich
sehe
die
Welt
zum
Trotz
ganz
kitschig
bunt
И
вижу
мир,
назло
всему,
в
беззаботно
ярких
красках.
Ich
geb'
zu
es
kann
schon
sein,
Признаюсь,
бывает,
что
реву,
Das
ich
rotz
und
Wasser
wein'
В
три
ручья,
навзрыд,
сама
не
своя.
Doch
dann
muss
ich
lachen
Но
потом
смеюсь
Und
sag
mir
na
und
И
говорю
себе:
ну
и
что
ж?
Manchmal
richtig
frech
und
dann
ganz
lieb
Бываю
дерзкой,
а
потом
— нежной,
Freude
strahlend
und
zu
tot
betrübt
Сияю
от
радости,
а
потом
— убита
горем.
Tu'
ich
meistens
grad'
das
Gegenteil
Чаще
всего
делаю
всё
наоборот,
Von
dem
ich
was
tun
müsst'
Не
так,
как
надо,
Von
dem
was
richtig
ist
Не
так,
как
правильно.
Ich
bin
ein
Berliner
Kind
Я
— берлинский
ребенок,
So
wie
halt
Berliner
sind
Такая,
как
все
берлинцы.
Kesse
Lippe
С
острым
язычком,
Doch
das
Herz
am
rechten
Fleck
Но
с
добрым
сердцем.
Ich
bin
ein
Berliner
Kind
Я
— берлинский
ребенок,
Darum
Weiss
ich
eins
bestimmt
И
поэтому
точно
знаю:
Ich
geh
nie
im
Leben
wirklich
von
dort
weg
Я
никогда
по-настоящему
не
уеду
отсюда.
Und
ich
kenne
jeden
Pflasterstein
Я
знаю
здесь
каждый
булыжник,
Wenn
ich
ankomm
ist's
als
komm
ich
heim
Когда
приезжаю,
чувствую
себя
как
дома.
Und
ich
könnte
niemals
glücklich
sein
И
я
никогда
не
буду
счастлива,
Wenn
ich
Berlin
nicht
ab
und
zu
mal
wieder
sehen
kann
Если
не
смогу
время
от
времени
возвращаться
в
Берлин.
Ich
bin
ein
Berliner
Kind
Я
— берлинский
ребенок,
So
wie
halt
Berliner
sind
Такая,
как
все
берлинцы.
Und
uns
wirft
auf
dieser
Welt
so
leicht
nichts
um
Нас
так
просто
с
пути
не
собьешь.
Ich
bin
ein
Berliner
Kind
Я
— берлинский
ребенок,
Auch
wenn
ich
kein
Kind
mehr
Bin
Даже
если
я
уже
не
ребенок.
Die
Berliner
Luft
hält
uns
für
immer
jung
Берлинский
воздух
сохраняет
нас
вечно
молодыми.
Ich
wuchs
auf
am
Rand
der
Schrebergärten
Я
выросла
у
садовых
участков,
Hör
noch
heut
den
Leierkastenmann
До
сих
пор
слышу
шарманщика.
Brauch
ab
und
zu
die
Kneipenathmosphäre
Мне
нужна,
время
от
времени,
атмосфера
берлинских
кабачков.
Und
so
wirds
immer
sein,
mich
kriegt
keiner
klein
И
так
будет
всегда,
меня
никто
не
сломит.
Ich
bin
ein
Berliner
Kind
Я
— берлинский
ребенок,
Wenn
ich
alte
Freunde
find',
in
den
Straßen
die
ich
schon
so
lange
kenn'
Когда
встречаю
старых
друзей
на
улицах,
которые
я
знаю
так
давно.
Ja,
ich
bin
ein
Berliner
Kind
Да,
я
— берлинский
ребенок,
So
wie
halt
Berliner
sind
Такая,
как
все
берлинцы.
Und
uns
wirft
auf
dieser
Welt
so
leicht
nichts
um
Нас
так
просто
с
пути
не
собьешь.
Ich
bin
ein
Berliner
Kind
Я
— берлинский
ребенок,
Auch
wenn
ich
kein
Kind
mehr
bin
Даже
если
я
уже
не
ребенок.
Die
Berliner
Luft
hält
uns
für
immer
jung
Берлинский
воздух
сохраняет
нас
вечно
молодыми.
Mensch;
ich
bin
ein
Berliner
Kind
Боже,
я
— берлинский
ребенок,
So
wie
halt
Berliner
sind
Такая,
как
все
берлинцы.
Kesse
Lippe
Doch
das
Herz
am
rechten
Fleck
С
острым
язычком,
но
с
добрым
сердцем.
Ja
ich
bin
ein
berliner
Kind;
darum
Weiss
ich
eins
bestimmt
Да,
я
— берлинский
ребенок,
и
поэтому
точно
знаю:
Ich
geh
nie
im
Leben
wirklich
von
hier
weg
Я
никогда
по-настоящему
не
уеду
отсюда.
Ich
gehöre
dorthin,
was
auch
geschieht
Я
принадлежу
этому
месту,
что
бы
ни
случилось.
Ich
bin
ein
Berliner
Kind,
solang
ich
leb'
Я
— берлинский
ребенок,
пока
я
живу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RALPH (JUN.) SIEGEL, BERND MEINUNGER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.