Текст и перевод песни Katja Ebstein - Wölfe und Schafe
Wölfe und Schafe
Wolves and Sheep
Was
Du
sagst
und
was
Du
bist
What
you
say
and
what
you
are
Das
hängt
davon
ab
wie's
Dir
ergangen
ist.
That
depends
on
what
you
experienced
so
far.
Was
Du
tust
und
was
Du
willst
What
you
do
and
what
you
want
ändert
sich
mit
jeder
Rolle,
die
Du
spielst.
changes
with
every
role
you
play.
Was
Du
siehst
und
was
Du
hörst,
What
you
see
and
what
you
hear,
Denk
Dir
Deinen
Teil,
auch
wenn
Du
Dich
d'ran
störst.
Think
of
your
part,
even
if
you
are
annoyed
by
it.
Du
sagst
ja,
die
ander'n
nein,
You
say
yes,
the
others
no,
Doch
schließlich
willst
Du
so
wie
wie
allle
ander'n
sein.
But
in
the
end
you
want
to
be
like
everyone
else.
Da
holst
Du
einmal
einen
aus
dem
Dreck
heraus.
Once
you
pulled
someone
out
of
the
mud.
Und
der
legt
Dir
das
nur
als
eine
Schwäche
aus.
And
he
throws
it
at
you
as
a
weakness.
Jeder
denkt
nun
mal
zuerst
an
sich
allein.
Everyone
thinks
first
of
himself.
Zwischen
Wölfen
möchte
keiner
Schäfchen
sein.
Nobody
wants
to
be
a
sheep
among
wolves.
Ich
sag'
nur,
was
ich
auch
weiß:
I
just
tell
you
what
I
know:
Wenn
Du
Hilfe
braucht
ist
jeder
kalt
wie
Eis.
When
you
need
help,
everyone
is
as
cold
as
ice.
Die
Not
treibt
Dich
von
Tür
zu
Tür.
Need
is
driving
you
from
door
to
door.
Du
bittest
und
Du
fragst,
doch
keiner
öffnet
Dir.
You
ask
and
you
ask,
but
no
one
opens
for
you.
O
ja,
ich
sag
nur,
was
ich
jetzt
weiß:
Oh
yes,
I
just
tell
you
what
I
know:
Wenn's
Dir
schlecht
geht
ist
es
wie
ein
Teufelskreis.
When
you
feel
bad,
it's
like
a
vicious
circle.
So
mancher
Freund
bedauert
Dich
Some
friends
feel
sorry
for
you
Doch
außer
guten
Worten
hat
er
nichts
für
Dich.
But
besides
good
words,
they
have
nothing
for
you.
Denn
keiner
holt
den
ander'n
aus
dem
Dreck
heraus
Because
nobody
pulls
the
other
out
of
the
mud
Aus
Angst,
man
legt
ihm
das
als
eine
Schwäche
aus.
For
fear,
they
put
it
to
him
as
a
weakness.
Jeder
denkt
nun
mal
zuerst
an
sich
allein.
Everyone
thinks
first
of
himself.
Wer
sich
nicht
daran
hält
wird
es
sicher
bereu'n.
Who
does
not
adhere
to
it
will
surely
regret
it.
Wer
nicht
mit
den
Wölfen
heult
Who
does
not
howl
with
the
wolves
Wird
sofort
den
Außenseitern
zugeteilt.
Will
be
immediately
assigned
to
the
outsiders.
Jeder
Mensch
wär'
gerne
gut,
Every
human
being
would
like
to
be
good,
Doch
den
meisten
fehlt
dazu
ein
bißchen
Mut.
But
most
of
them
lack
a
little
courage.
Mancher
will
was
er
nicht
kann.
Some
want
what
they
can't.
Was
Du
selbst
nicht
tust,
das
wird
Dir
angetan.
What
you
don't
do
yourself,
will
be
done
to
you.
Wenn
die
Welt
voll
Wölfen
ist
If
the
world
is
full
of
wolves
Ist
es
dumm
von
Dir
wenn
Du
ein
Schäfchen
bist.
It's
stupid
of
you
if
you're
a
sheep.
Viel
von
dem,
was
Du
so
sagst
A
lot
of
what
you
say
Sagst
Du
nur
weil
Du
nicht
widersprechen
magst.
You
only
say
because
you
don't
want
to
contradict.
Ist
etwas
nicht
angenehm
Is
something
not
pleasant
Tust
Du
so
als
würdest
Du
es
gar
nicht
seh'n.
You
pretend
not
to
see
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.