Текст и перевод песни Katja Ebstein - Wölfe und Schafe
Was
Du
sagst
und
was
Du
bist
Что
ты
говоришь
и
что
ты
есть
Das
hängt
davon
ab
wie's
Dir
ergangen
ist.
Это
зависит
от
того,
как
у
тебя
все
получилось.
Was
Du
tust
und
was
Du
willst
Что
вы
делаете
и
чего
хотите
ändert
sich
mit
jeder
Rolle,
die
Du
spielst.
меняется
с
каждой
ролью,
которую
вы
играете.
Was
Du
siehst
und
was
Du
hörst,
Что
ты
видишь
и
что
слышишь,
Denk
Dir
Deinen
Teil,
auch
wenn
Du
Dich
d'ran
störst.
Подумай
о
своей
части,
даже
если
ты
беспокоишься
о
д'ран.
Du
sagst
ja,
die
ander'n
nein,
Ты
говоришь
да,
а
другие
нет,
Doch
schließlich
willst
Du
so
wie
wie
allle
ander'n
sein.
Но
в
конце
концов,
ты
хочешь
быть
таким
же,
как
Аллле
Андер.
Da
holst
Du
einmal
einen
aus
dem
Dreck
heraus.
Вот
когда-нибудь
ты
вытащишь
его
из
грязи.
Und
der
legt
Dir
das
nur
als
eine
Schwäche
aus.
И
он
просто
выставляет
тебя
на
это
как
слабость.
Jeder
denkt
nun
mal
zuerst
an
sich
allein.
Теперь
каждый
сначала
думает
только
о
себе.
Zwischen
Wölfen
möchte
keiner
Schäfchen
sein.
Между
волками
ни
одна
овца
не
хочет
быть
овцой.
Ich
sag'
nur,
was
ich
auch
weiß:
Я
просто
говорю
то,
что
тоже
знаю:
Wenn
Du
Hilfe
braucht
ist
jeder
kalt
wie
Eis.
Когда
тебе
нужна
помощь,
все
холодны
как
лед.
Die
Not
treibt
Dich
von
Tür
zu
Tür.
Нужда
гонит
тебя
от
двери
к
двери.
Du
bittest
und
Du
fragst,
doch
keiner
öffnet
Dir.
Ты
просишь
и
просишь,
но
никто
тебе
не
открывает.
O
ja,
ich
sag
nur,
was
ich
jetzt
weiß:
О
да,
я
просто
говорю
то,
что
знаю
сейчас:
Wenn's
Dir
schlecht
geht
ist
es
wie
ein
Teufelskreis.
Когда
тебе
плохо,
это
похоже
на
порочный
круг.
So
mancher
Freund
bedauert
Dich
Так
что
некоторые
друзья
жалеют
тебя
Doch
außer
guten
Worten
hat
er
nichts
für
Dich.
Но
кроме
добрых
слов,
у
него
для
тебя
ничего
нет.
Denn
keiner
holt
den
ander'n
aus
dem
Dreck
heraus
Потому
что
никто
не
вытаскивает
другого
из
грязи
Aus
Angst,
man
legt
ihm
das
als
eine
Schwäche
aus.
Опасаясь,
что
вы
сочтете
это
за
слабость.
Jeder
denkt
nun
mal
zuerst
an
sich
allein.
Теперь
каждый
сначала
думает
только
о
себе.
Wer
sich
nicht
daran
hält
wird
es
sicher
bereu'n.
Тот,
кто
не
придерживается
этого,
наверняка
пожалеет
об
этом.
Wer
nicht
mit
den
Wölfen
heult
Кто
не
воет
с
волками
Wird
sofort
den
Außenseitern
zugeteilt.
Немедленно
распределяется
по
аутсайдерам.
Jeder
Mensch
wär'
gerne
gut,
Каждый
человек
хотел
бы
быть
хорошим,
Doch
den
meisten
fehlt
dazu
ein
bißchen
Mut.
Но
большинству
не
хватает
для
этого
немного
мужества.
Mancher
will
was
er
nicht
kann.
Кое-кто
хочет
того,
чего
не
может.
Was
Du
selbst
nicht
tust,
das
wird
Dir
angetan.
То,
что
ты
сам
не
делаешь,
это
делается
с
тобой.
Wenn
die
Welt
voll
Wölfen
ist
Когда
мир
полон
волков
Ist
es
dumm
von
Dir
wenn
Du
ein
Schäfchen
bist.
Это
глупо
с
твоей
стороны,
если
ты
овца.
Viel
von
dem,
was
Du
so
sagst
Многое
из
того,
что
ты
так
говоришь
Sagst
Du
nur
weil
Du
nicht
widersprechen
magst.
Ты
говоришь
это
только
потому,
что
не
хочешь
возражать.
Ist
etwas
nicht
angenehm
Разве
что-то
не
приятно
Tust
Du
so
als
würdest
Du
es
gar
nicht
seh'n.
Ты
притворяешься,
что
даже
не
видишь
этого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.