Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Not Me (Remix)
Das bin nicht ich (Remix)
Nah
that's
not
me
Nein,
das
bin
nicht
ich
Can't
be
a
wasteman,
that's
not
me
Kann
kein
Verschwender
sein,
das
bin
nicht
ich
Living
at
mumsies',
that's
not
me
Bei
Mami
wohnen,
das
bin
nicht
ich
Them
man
are
clumsy,
that's
not
me
Diese
Typen
sind
ungeschickt,
das
bin
nicht
ich
Nah
nah
that's
not
me
Nein,
nein,
das
bin
nicht
ich
In
need
of
a
handout,
that's
not
me
Auf
Almosen
angewiesen
sein,
das
bin
nicht
ich
I'm
not
holding
my
handout,
that's
not
me
Ich
halte
meine
Hand
nicht
auf,
das
bin
nicht
ich
That's
a
dickhead
ting,
nah
that's
not
me
Das
ist
eine
Schwachkopf-Sache,
nein,
das
bin
nicht
ich
Talk
to
the
boydem,
that's
not
me
Mit
den
Jungs
reden,
das
bin
nicht
ich
Informant,
that's
not
me
Informant,
das
bin
nicht
ich
Spill
the
beans,
nah
that's
not
me
Alles
ausplaudern,
nein,
das
bin
nicht
ich
Wear
skinny
jeans,
nah
that's
not
me
Skinny
Jeans
tragen,
nein,
das
bin
nicht
ich
Having
a
bubble,
that's
not
me
Eine
Blase
haben,
das
bin
nicht
ich
What,
you
thought
it
was
Double?
That's
not
me
Was,
du
dachtest,
es
wäre
Double?
Das
bin
nicht
ich
Them
man
are
stylin,
that's
not
me
Diese
Typen
stylen
sich,
das
bin
nicht
ich
Them
man
are
swaggin,
that's
not
me
Diese
Typen
geben
an,
das
bin
nicht
ich
Thought
I
was
him,
thought
I
was
him
Dachte,
ich
wäre
er,
dachte,
ich
wäre
er
Look
quite
similar,
thought
I
was
him
Sehe
ziemlich
ähnlich
aus,
dachte,
ich
wäre
er
That
guy
there
had
a
box
like
man
Dieser
Typ
da
hatte
eine
Box
wie
ich
Dem
man
truly
thought
I
was
him
Die
Leute
dachten
wirklich,
ich
wäre
er
Girls
wanna
go
out
to
a
rave
Mädels
wollen
auf
einen
Rave
gehen
Take
a
picture
and
get
likes,
who
thought
I
was
him?
Ein
Foto
machen
und
Likes
bekommen,
wer
dachte,
ich
wäre
er?
None
of
them
operations
that
I
had
Keine
dieser
Operationen,
die
ich
hatte
Held
me
back
but
you
thought
I
was
him
Hat
mich
zurückgehalten,
aber
du
dachtest,
ich
wäre
er
Didn't
have
a
box
on
my
head
Hatte
keine
Box
auf
meinem
Kopf
Didn't
have
a
box
on
my
head
'til
the
year
06
Hatte
keine
Box
auf
meinem
Kopf
bis
zum
Jahr
06
Guys
tried
it
with
me
I
don't
know
why
Typen
haben
es
mit
mir
versucht,
ich
weiß
nicht
warum
'Til
I
start
dishing
out
chops
and
kicks
in
your
house
Bis
ich
anfing,
Schläge
und
Tritte
in
deinem
Haus
zu
verteilen
Start
throwing
them
rocks
and
bricks
Anfing,
Steine
und
Ziegel
zu
werfen
Make
man
take
off
their
socks
and
kicks
Dafür
sorgte,
dass
man
sich
Socken
und
Schuhe
auszieht
Better
know
that's
not
me
Du
solltest
wissen,
das
bin
nicht
ich
It's
an
act
up,
get
jaw
boxed
off
clean
Es
ist
eine
Show,
lass
dir
den
Kiefer
brechen
Nah,
that's
not
me
Nein,
das
bin
nicht
ich
Act
like
a
wasteman?
That's
not
me
Sich
wie
ein
Verschwender
benehmen?
Das
bin
nicht
ich
Sex
any
girl?
Nah
that's
not
me
Jedes
Mädchen
flachlegen?
Nein,
das
bin
nicht
ich
Lips
any
girl?
Nah
that's
not
me
Jedes
Mädchen
küssen?
Nein,
das
bin
nicht
ich
Yeah,
I
used
to
wear
Gucci
Ja,
ich
habe
früher
Gucci
getragen
I
put
it
all
in
the
bin
cause
that's
not
me
Ich
habe
alles
in
den
Müll
geworfen,
denn
das
bin
nicht
ich
True,
I
used
to
look
like
you
Stimmt,
ich
sah
früher
aus
wie
du
But
dressing
like
a
mess?
Nah,
that's
not
me
Aber
mich
wie
ein
Chaos
anzuziehen?
Nein,
das
bin
nicht
ich
Walk
in
the
room,
spray
what
I
like
Gehe
in
den
Raum,
sprühe,
was
ich
will
T
on
the
wing,
that's
not
hype
T
auf
dem
Flügel,
das
ist
kein
Hype
I
was
a
stereo
without
the
type
Ich
war
eine
Stereoanlage
ohne
den
Typ
Must
be
after
a
stripe
Muss
hinter
einem
Streifen
her
sein
I
said,
that's
not
right
Ich
sagte,
das
ist
nicht
richtig
I
don't
give
a
monkeys
about
the
age
Ich
schere
mich
einen
Dreck
um
das
Alter
Skin
colour
or
height
Hautfarbe
oder
Größe
Covered
in
armour,
must
be
a
knight
In
Rüstung
gehüllt,
muss
ein
Ritter
sein
Trust
any
girl,
not
even
a
slight
Irgendeinem
Mädchen
vertrauen,
nicht
mal
ein
bisschen
Trust
any
girl,
not
even
an
inch
Irgendeinem
Mädchen
vertrauen,
nicht
mal
einen
Zentimeter
Some
are
like
salt,
and
I
took
a
whole
lot
more
than
a
pinch
Manche
sind
wie
Salz,
und
ich
habe
viel
mehr
als
eine
Prise
genommen
Wow,
I'm
from
the
famous
bits
Wow,
ich
komme
aus
den
berühmten
Gegenden
Might
come
across
two
or
three
hypocrites
Könnte
zwei
oder
drei
Heuchler
treffen
Girls
in
shorts,
even
when
it's
blitz
Mädchen
in
Shorts,
auch
wenn
es
blitzt
Real
life
stories,
that's
not
me
Geschichten
aus
dem
echten
Leben,
das
bin
nicht
ich
President
T
transmits
Präsident
T
überträgt
I
always
have
problems
with
door
staff
cause
I
hate
wearing
jeans
Ich
habe
immer
Probleme
mit
dem
Türpersonal,
weil
ich
es
hasse,
Jeans
zu
tragen
I
only
came
to
the
rave
just
to
grab
two
gyal
and
spit
one
sixteen
Ich
bin
nur
zum
Rave
gekommen,
um
mir
zwei
Mädels
zu
schnappen
und
sechzehn
Takte
zu
spitten
Bouncer
are
asking
for
ID,
looked
straight
in
my
face
and
said
"That's
Not
Me"
Türsteher
fragen
nach
dem
Ausweis,
schauen
mir
direkt
ins
Gesicht
und
sagen
"Das
bin
nicht
ich"
I
was
like
"fall
back
my
G,
manna
with
Skepta
and
Jme
man
are
serious
what
ya
mean?"
Ich
sagte
"Entspann
dich,
mein
Freund,
ich
bin
mit
Skepta
und
Jme,
wir
meinen
es
ernst,
was
meinst
du?"
Everybody
know
me
outcha',
so
I
don't
need
no
I.D
outcha'
Jeder
hier
draußen
kennt
mich,
also
brauche
ich
keinen
Ausweis
Invasion
alert
make
P
outcha'
Invasion-Alarm,
mach
P
hier
raus
Rephrase
that,
we'll
take
the
P
outcha'
Formuliere
das
anders,
wir
nehmen
das
P
hier
raus
Nobody
even
wants
ya
to
be
outcha'
Niemand
will
überhaupt,
dass
du
hier
draußen
bist
I
flew
in
to
especially
MC
outcha'
Ich
bin
extra
eingeflogen,
um
hier
draußen
zu
MCen
Manna
roll
VIP
outcha'
Ich
rolle
VIP
hier
draußen
So
why's
he
tryna
act
off
key
Also,
warum
versucht
er,
sich
daneben
zu
benehmen?
Nah
nah
nah
nah,
that's
not
me
Nein,
nein,
nein,
nein,
das
bin
nicht
ich
Cause
I'm
putting
my
city
on
the
map
properly
Denn
ich
bringe
meine
Stadt
richtig
auf
die
Karte
Can't
rap
properly
Kann
nicht
richtig
rappen
Talk
about
clash
but
they're
not
coming
out
like
Black
Ops
3 (that's
a
myth)
Reden
über
einen
Kampf,
aber
sie
kommen
nicht
raus
wie
Black
Ops
3 (das
ist
ein
Mythos)
Just
admit
you
want
none
of
it,
fuck
it,
spin
your
whole
crew
for
the
fun
of
it
Gib
einfach
zu,
dass
du
nichts
davon
willst,
scheiß
drauf,
wirbel
deine
ganze
Crew
zum
Spaß
herum
One
16
bar
I'm
Stone
Cold
Stunning
it
Ein
16-Takter,
ich
betäube
ihn
wie
Stone
Cold
Somebody
ask
somebody
who's
running
it
Jemand
fragt
jemanden,
wer
das
hier
leitet
Who's
running
our,
who's
running
our
scene?
Wer
leitet
unsere,
wer
leitet
unsere
Szene?
It's
2014,
I'm
ahead
of
your
team
Es
ist
2014,
ich
bin
deinem
Team
voraus
But
I
had
big
man
scared
of
our
team
Aber
ich
habe
große
Männer
dazu
gebracht,
sich
vor
unserem
Team
zu
fürchten
If
you
don't
know
Jaykae,
where
have
you
been?
Wenn
du
Jaykae
nicht
kennst,
wo
warst
du
dann?
Shook
off
a
next
man,
that's
not
me
Einen
anderen
Mann
abgeschüttelt,
das
bin
nicht
ich
R.I.P.
Depzman,
that's
my
G
R.I.P.
Depzman,
das
ist
mein
Freund
Interview
rooms
with
their
CCTV
Verhörräume
mit
ihrer
CCTV
But
I'm
telling
them
man
that's
not
me
Aber
ich
sage
diesen
Männern,
das
bin
nicht
ich
No
way,
nah
nah
nah
nah,
that's
not
me
Auf
keinen
Fall,
nein,
nein,
nein,
nein,
das
bin
nicht
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Adenuga, Joseph Junior Adenuga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.