Текст и перевод песни Katri Helena - Juliska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi
Juliska,
oi
Juliska
Ах,
Юлиска,
ах,
Юлиска,
Ja
Budapestin
yö
И
ночь
Будапешта.
On
tyttö
niin
kuin
paprikaa
Девушка,
что
паприка,
Hän
polttaa
kiihottaa
Жжёт
и
волнует.
Ja
silloin
oli
juliskalla
И
была
у
Юлиски
Hymy
iloisin
Улыбка
самая
счастливая,
Kun
parratissa
kaupungin
Когда
в
парке
городском
Hän
kohtas
husaarin
Она
встретила
гусара.
Ai
ai
aijaa,
viulun
sävel
soi
Ай-ай-айяй,
мелодия
скрипки
звучит,
Ei
kyynelsilmin
Juliska
Не
может
Юлиска
Nyt
koskaan
olla
voi
Теперь
грустить.
Ai
ai
aijaa,täynnä
elämää
Ай-ай-айяй,
полна
жизни
она,
On
tanssiessaan
Juliska
Когда
танцует
Юлиска,
Vain
niin
kuin
tuulispää
Словно
ветер
сама.
Pusta
aukeaa
Пуста
простирается,
Aava
hiljainen
maa
Безмолвная
земля.
Siellä
muistaa
mustalainen
Там
вспоминает
цыган
Budapestin
tulisinta
Juliskaa.
Жгучую
Юлиску
из
Будапешта.
Soi
kaivaten
Звучит
с
тоской
Viulu
primaksen
Скрипка
первая,
Näin
tahti
czardaksen
Такт
чардаша
этот
Yltyy
iltaan
kaikuen
В
ночи
отдаётся,
звуча.
Ei
Juliska
kai
tiennyt
Не
знала
Юлиска,
Unelmien
särkyvän
Что
мечтам
суждено
разбиться,
Kun
ratsumiehen
Когда
всадника
Lemmenvalaan
Любви
обманчивой
Kerran
uskoi
hän
Поверила
она
однажды.
Nyt
miehet
kaikki
hänet
Теперь
все
мужчины,
Nähdessänsä
huudahtaa
Её
увидев,
восклицают:
On
siinä
tyttö
«Вот
это
девушка,
Kiinni
vain
et
saa
Но
её
не
заполучить!»
Hän
tanssii
kevein
askelin
Она
танцует
лёгкой
поступью,
Kuin
pustan
tuuli
iltaisin
Словно
ветер
пу́стынный
вечером.
Oi
Juliska,
oi
Juliska
Ах,
Юлиска,
ах,
Юлиска,
Ja
Budapestin
yö
И
ночь
Будапешта.
On
tyttö
niin
kuin
paprikaa
Девушка,
что
паприка,
Hän
polttaa
kiihottaa
Жжёт
и
волнует.
Vain
Juliskalle
siellä
Лишь
для
Юлиски
одной
Miesten
sydämet
nyt
lyö
Бьются
сердца
мужчин.
Ja
Juliska
hän
tunteet
peittää
А
Юлиска
чувства
скрывает
Tumman
katseen
taa
За
взглядом
своим.
Ai
ai
aijaa,
viulun
sävel
soi
Ай-ай-айяй,
мелодия
скрипки
звучит,
Ei
kyynelsilmin
Juliskaa
Со
слезами
на
глазах
Юлиску
Nyt
koskaan
nähdä
voi
Уже
не
увидеть.
Ai
ai
aijaa,
mies
ken
hänet
Ай-ай-айяй,
мужчина,
что
её
Saa,
hän
Budapestin
Добьётся,
станет
обладателем
Tulisimman
neidon
omistaa
Самой
пламенной
девушки
Будапешта,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.