Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun katsot minuun
Wenn du mich ansiehst
Kun
katsot
minuun,
tietää
saan
Wenn
du
mich
ansiehst,
erfahre
ich
On
silmät
peili,
joka
heijastaa
Die
Augen
sind
ein
Spiegel,
der
widerspiegelt
Sen
mitä
sydämessä
on
Das,
was
im
Herzen
ist
Se
vaikka
onkin
aina
sanaton
Auch
wenn
es
immer
wortlos
ist
Kun
katsot
minuun,
Wenn
du
mich
ansiehst,
On
sydän
nuppu,
joka
piilostaan
Das
Herz
ist
eine
Knospe,
die
aus
ihrem
Versteck
Voi
nousta
syliin
auringon
Sich
in
den
Schoß
der
Sonne
erheben
kann
Kun
varjokivet
poissa
tieltä
on
Wenn
die
Schattensteine
aus
dem
Weg
sind
Kun
lämpöön
tunteiden
Wenn
in
der
Wärme
der
Gefühle
Yölinnun
laulu
herättää
yön
Der
Gesang
des
Nachtvogels
die
Nacht
erweckt
Kosketus
viipyy
Die
Berührung
verweilt
Se
hiljaa
siirtyy
Sie
gleitet
leise
Yön
äänet
vaikenee
Die
Geräusche
der
Nacht
verstummen
Ne
tilaa
meille
ojentaa
Sie
geben
uns
Raum
Vain
sydän
lausuu,
sen
mitä
kuuluu
Nur
das
Herz
spricht
aus,
was
gehört
werden
soll
Kun
katsot
minuun,
tietää
saan
Wenn
du
mich
ansiehst,
weiß
ich
Niin
monta
tyhjää
sanaa
kuiskataan
So
viele
leere
Worte
werden
geflüstert
Ei
meille
samoin
käydä
saa
Uns
darf
es
nicht
ebenso
ergehen
Vain
katse
kertoo
kuinka
rakastaa
Nur
der
Blick
erzählt,
wie
man
liebt
Yölintu
laulaa,
kuulethan,
Der
Nachtvogel
singt,
hörst
du,
Vie
sinisiivet
yli
maailman
Trägt
seine
blauen
Flügel
über
die
Welt
Se
lentää
vaalentaen
puut
Er
fliegt
und
hellt
die
Bäume
auf
Ei
pysty
siihen
linnut
mitkään
muut
Das
können
keine
anderen
Vögel
Yölintu
laulaa
tietäen
Der
Nachtvogel
singt
wissend
Taas
uneen
aamurusko
kantaa
sen
Wieder
trägt
die
Morgenröte
ihn
in
den
Schlaf
Kun
pintapilvet
tummentaa
Wenn
die
Wolken
sich
verdunkeln
Se
meille
laulaa
yhä
uudestaan
Singt
er
für
uns
immer
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Savelli, P. Carli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.