Текст и перевод песни Katri Helena - Unen erämaa
Väsyneenä
saavun
työstä
Усталый
я
прихожу
с
работы
Valot
sammuu
ikkunoissa
В
окнах
гаснет
свет
Ja
mä
lohdutusta
kaipaan
niin
И
мне
нужно
утешение
Uni
saapuu
aamuyöstä
Сон
приходит
утром
Hetken
näin
saan
olla
poissa
Меня
не
будет
некоторое
время
Satumetsiin
kuljen
kaukaisiin
Я
иду
в
сказочный
лес.
Estää
ei
voi
yksikään
Никто
не
может
остановить
нас
Unta
kun
mä
kauneinta
nään
Я
мечтаю,
когда
вижу
самое
прекрасное
Unta
josta
suostuisi
en
heräämään
Сон,
от
которого
я
бы
не
проснулся
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Пустыня,
тоскующая
безмолвная
Haave
vain
muisto
lapsuuden
Мечта
всего
лишь
воспоминание
о
детстве
Erämaa,
suuri
suunnaton
Пустыня,
великая
необъятная
Siellä
rauha
vielä
on
Там
все
еще
царит
Мир
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan
Эта
дикая
местность
- мечта
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan
Я
снова
обрету
там
покой
Kuten
lapsi
huolta
vailla
Как
ребенок
без
заботы
Satumetsän
siimeksessä
В
лесу
сказок
Istun
alla
ikivanhan
puun
Я
сижу
под
древним
деревом
Unen
kauniin
kaukomailla
Прекрасная
мечта
далеко-далеко
Riemun
tunne
sydämessä
Чувство
радости
в
сердце
Tieni
löydän
paikkaan
salattuun
Я
найду
свой
путь
в
укромное
место.
Sielä
parhaat
ystäväin
Там
мои
лучшие
друзья
Kaikki
jälleen
kohtaan
mä
näin
Я
вернулся
туда,
где
был
Nähdä
taas
mä
rakkaani
saan
lähelläin
Чтобы
снова
увидеть
свою
любовь
рядом
со
мной
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Пустыня,
тоскующая
безмолвная
Haave
vain
muisto
lapsuuden
Мечта
всего
лишь
воспоминание
о
детстве
Erämaa,
suuri
suunnaton
Пустыня,
великая
необъятная
Siellä
rauha
vielä
on
Там
все
еще
царит
Мир
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan
Эта
дикая
местность
- мечта
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan
Я
снова
обрету
там
покой
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Пустыня,
тоскующая
безмолвная
Haave
vain
muisto
lapsuuden
Мечта
всего
лишь
воспоминание
о
детстве
Erämaa,
suuri
suunnaton
Пустыня,
великая
необъятная
Siellä
rauha
vielä
on
Там
все
еще
царит
Мир
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan
Эта
дикая
местность
- мечта
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan
Я
снова
обрету
там
покой
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Пустыня,
тоскующая
безмолвная
Haave
vain
muisto
lapsuuden
Мечта
всего
лишь
воспоминание
о
детстве
Erämaa,
suuri
suunnaton
Пустыня,
великая
необъятная
Siellä
rauha
vielä
on
Там
все
еще
царит
Мир
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan
Эта
дикая
местность
- мечта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kei Ogura, Kitaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.