Katri Helena - Vain hieman rauhaa - перевод текста песни на русский

Vain hieman rauhaa - Katri Helenaперевод на русский




Vain hieman rauhaa
Лишь немного покоя
Usein niin tuntuu mun kulkiessain
Часто, идя по земле,
Kuin hylätty nukke nyt oisin vain
Я чувствую себя брошенной куклой,
Kuin kukka tullessa talven ja jään
Словно цветок, скованный льдом зимы,
Kun pahuutta maailman nään
Когда вижу зло этого мира.
Mut sitten huomaan myös kaunista on
Но потом я замечаю красоту вокруг,
Nään taivaalla pääskyt ja nään auringon
Вижу в небе ласточек и солнце,
En tahtoisi koskaan peittyvän sen
И не хочу, чтобы это когда-нибудь
Nyt silmiltä ihmisten
Скрылось от глаз человечества.
Vain hieman rauhaa ja ystävyyttä
Лишь немного покоя и дружбы
tänne toivoisin enkä syyttä
Я желаю всем нам не напрасно,
Vain hieman rauhaa nyt ihmisille
Лишь немного покоя всем людям,
Jos luoja vois tänne toimittaa
Пусть Господь пошлёт его нам свыше,
Vain hieman rauhaa jos löytyis meiltä
Лишь немного покоя друг к другу,
Niin lapset säästyisi kyyneleiltä
Чтобы дети не знали слёз,
Vain hieman rauhaa ja rakkautta
Лишь немного покоя и любви
toivon sulle ja itsellein
Я желаю тебе и себе.
Ei lauluni auttaa kai paljonkaan vois
Моя песня, быть может, не изменит мир,
Mut riittää jos hiukan se toivoa tois
Но пусть она хоть немного вселит надежду,
Ja rauhaa voin laulaa pinnalle maan
И я буду петь о мире на земле,
Jos mukaani jonkun saan
Если найду хоть одного, кто услышит.
Vain hieman rauhaa ja ystävyyttä
Лишь немного покоя и дружбы
tänne toivoisin enkä syyttä
Я желаю всем нам не напрасно,
Vain hieman rauhaa nyt ihmisille
Лишь немного покоя всем людям,
Jos luoja vois tänne toimittaa
Пусть Господь пошлёт его нам свыше,
Vain hieman rauhaa jos löytyis meiltä
Лишь немного покоя друг к другу,
Niin lapset säästyisi kyyneleiltä
Чтобы дети не знали слёз,
Vain hieman rauhaa ja rakkautta
Лишь немного покоя и любви
toivon sulle ja itsellein
Я желаю тебе и себе.
(Vain hieman rauhaa päälle maan)
(Лишь немного покоя на земле)
(Ja ystävyyttä toivotaan)
дружбу, что так важна везде)
(Vain hieman rauhaa päälle maan)
(Лишь немного покоя на земле)
(Ja rakkautta toivotaan)
любовь, что нужна тебе и мне)





Авторы: BERND MEINUNGER, RALPH (JUN.) SIEGEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.