Katta Lana - EXORCISME - перевод текста песни на немецкий

EXORCISME - Katta Lanaперевод на немецкий




EXORCISME
EXORZISMUS
Jo vaig començar asseguda al meu sofà
Ich begann sitzend auf meinem Sofa
No sabia què fer i vaig escriure en català
Ich wusste nicht, was ich tun sollte, und schrieb auf Katalanisch
No en tenia ni idea ni de lletres ni de rima
Ich hatte keine Ahnung von Buchstaben oder Reimen
Així m'hi vaig posar, sense por al que passaria
Also machte ich mich daran, ohne Angst vor dem, was passieren würde
No tenia problemes a l'hora de fer poemes
Ich hatte keine Probleme beim Dichten
Hi deixava moltes penes, algunes frases tendres
Ich ließ viele Sorgen darin, einige zärtliche Sätze
El beat se'm posava a les venes,
Der Beat ging mir unter die Haut,
Diga'm tu llavors que feies, no ho triava, era la meva inconsciència
Sag mir, was du dann gemacht hast, ich habe es nicht gewählt, es war mein Unterbewusstsein
Era l'inconscient que em demanava més i més
Es war das Unterbewusstsein, das mich um immer mehr bat
Hi invertia el meu temps, sense pensar en el calers
Ich investierte meine Zeit, ohne an das Geld zu denken
Tot aixo no és res més, que un hobby per valents
All dies ist nichts weiter als ein Hobby für Mutige
Superes complexes, treus tot el que sents
Du überwindest Komplexe, bringst alles heraus, was du fühlst
La clau era anar fluint amb el beat i el seu estil
Der Schlüssel war, mit dem Beat und seinem Stil zu fließen
Rimes sense fi, bastant pobres he de dir
Reime ohne Ende, ziemlich armselig, muss ich sagen
En vaig escriure vint-i-cinc, tretes de cor endins
Ich schrieb fünfundzwanzig, aus tiefstem Herzen
Tot i així no eren ni cinc les que vaig poder compartir.
Trotzdem waren es nicht einmal fünf, die ich teilen konnte.
Avorrida a la classe sense cap ambició
Gelangweilt im Unterricht ohne jeden Ehrgeiz
Escrivint frase a frase el que em venia al caparró
Schrieb Satz für Satz, was mir in den Sinn kam
Deien que era una fase, que no podria amb això
Sie sagten, es sei eine Phase, dass ich das nicht schaffen würde
D'aquí poc pillaré un ave per anar a fer una cançó
Bald nehme ich einen AVE, um einen Song zu machen
La vergonya interior que em feia sentir inferior
Die innere Scham, die mich minderwertig fühlen ließ
Em va omplir d'amargor, em va limitar la visió
Erfüllte mich mit Bitterkeit, schränkte meine Sicht ein
Però va ser encara pitjor, quan ho vaig deixar per por
Aber es war noch schlimmer, als ich es aus Angst aufgab
Ara ja no és una opció, cantaré fins que s'acabi el món
Jetzt ist es keine Option mehr, ich werde singen, bis die Welt untergeht
Fora la vergonya interior, exorcisme
Raus mit der inneren Scham, Exorzismus
Temps de reflexió, la música com a prisma
Zeit der Reflexion, Musik als Prisma
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Sitzend auf einem Sofa, daraus entstand das Leben
Em volia expressar i en vaig trobar la via
Ich wollte mich ausdrücken und fand den Weg
Inmersió popopom
Immersion popopom
Estic immersa en el ritme aïllada d'aquest món
Ich bin in den Rhythmus eingetaucht, isoliert von dieser Welt
Contemplant la gent com es fon, escrivint des del cor
Betrachte die Leute, wie sie schmelzen, schreibe aus dem Herzen
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
Diese Gefühle, die aus der Tiefe dieses Schmerzes entspringen
Més tard, més tard vaig començar a volar
Später, später begann ich zu fliegen
No tenia ales me les vaig haver de fabricar
Ich hatte keine Flügel, ich musste sie mir selbst herstellen
Les victòries no venen soles te les has de currar
Die Siege kommen nicht von allein, du musst sie dir erarbeiten
Si t'esperes tota sola ningú et vindrà a salvar
Wenn du ganz allein wartest, wird dich niemand retten
Deien que era fàcil que podia escriure en depressió
Sie sagten, es sei einfach, dass ich in der Depression schreiben könnte
Cada cop que ho intentava, notava un gran escalfor
Jedes Mal, wenn ich es versuchte, spürte ich eine große Hitze
D'allà en van sorgir flames i vai acabar en un pou
Daraus entstanden Flammen und ich landete in einem Brunnen
Remullant-me amb aigua freda per apagar la cremor
Ich übergoss mich mit kaltem Wasser, um das Brennen zu löschen
No saben que difícil que és poder expressar
Sie wissen nicht, wie schwer es ist, sich auszudrücken
El k tens al cap, rollo boom bap
Was du im Kopf hast, so Boom Bap
És concentració i anar remenant sense parar
Es ist Konzentration und ständiges Rühren
Era l'única opció de tenir una meta on arribar
Es war die einzige Möglichkeit, ein Ziel zu haben, das ich erreichen konnte
Música em fa volar, em fa experimentar
Musik lässt mich fliegen, lässt mich experimentieren
Em dona la poca vida que hi ha gent k em va robar
Sie gibt mir das bisschen Leben, das mir manche Leute gestohlen haben
M'evita de pensar en tot el mal que vaig passar
Sie bewahrt mich davor, an all das Schlechte zu denken, das ich durchgemacht habe
Em transporta a llocs que no són fàcils de trobar
Sie transportiert mich an Orte, die nicht leicht zu finden sind
Fora la vergonya interior, exorcisme
Raus mit der inneren Scham, Exorzismus
Temps de reflexió, la música com a prisma
Zeit der Reflexion, Musik als Prisma
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Sitzend auf einem Sofa, daraus entstand das Leben
Em volia expressar i en vaig trobar la via
Ich wollte mich ausdrücken und fand den Weg
Inmersió popopom
Immersion popopom
Estic inmersa en el ritme aïllada d'aquest món
Ich bin in den Rhythmus eingetaucht, isoliert von dieser Welt
Contemplant la gent com es fon, escribint des del cor
Betrachte die Leute, wie sie schmelzen, schreibe aus dem Herzen
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
Diese Gefühle, die aus der Tiefe dieses Schmerzes entspringen
Fora la vergonya interior, exorcisme
Raus mit der inneren Scham, Exorzismus
Temps de reflexió, la música com a prisma
Zeit der Reflexion, Musik als Prisma
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Sitzend auf einem Sofa, daraus entstand das Leben
Em volia expressar i en vaig trobar la via
Ich wollte mich ausdrücken und fand den Weg
Inmersió popopom
Immersion popopom
Estic inmersa en el ritme aïllada d'aquest món
Ich bin in den Rhythmus eingetaucht, isoliert von dieser Welt
Contemplant la gent com es fon, escribint des del cor
Betrachte die Leute, wie sie schmelzen, schreibe aus dem Herzen
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
Diese Gefühle, die aus der Tiefe dieses Schmerzes entspringen
Fora la vergonya interior, exorcisme
Raus mit der inneren Scham, Exorzismus
Temps de reflexió, la música com a prisma
Zeit der Reflexion, Musik als Prisma
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Sitzend auf einem Sofa, daraus entstand das Leben
Em volia expressar i en vaig trobar la via
Ich wollte mich ausdrücken und fand den Weg
Inmersió popopom
Immersion popopom
Estic inmersa en el ritme aïllada d'aquest món
Ich bin in den Rhythmus eingetaucht, isoliert von dieser Welt
Contemplant la gent com es fon, escribint des del cor
Betrachte die Leute, wie sie schmelzen, schreibe aus dem Herzen
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
Diese Gefühle, die aus der Tiefe dieses Schmerzes entspringen





Авторы: Mireia Maluquer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.