Katta Lana - EXORCISME - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Katta Lana - EXORCISME




EXORCISME
EXORCISM
Jo vaig començar asseguda al meu sofà
I started sitting on my sofa
No sabia què fer i vaig escriure en català
I didn't know what to do and I wrote in Catalan
No en tenia ni idea ni de lletres ni de rima
I had no idea about lyrics or rhyme
Així m'hi vaig posar, sense por al que passaria
So I started, without fear of what would happen
No tenia problemes a l'hora de fer poemes
I had no problems writing poems
Hi deixava moltes penes, algunes frases tendres
I left many sorrows there, some tender phrases
El beat se'm posava a les venes,
The beat got into my veins,
Diga'm tu llavors que feies, no ho triava, era la meva inconsciència
Tell me then what you were doing, I didn't choose it, it was my unconsciousness
Era l'inconscient que em demanava més i més
It was the unconscious that asked me for more and more
Hi invertia el meu temps, sense pensar en el calers
I invested my time, without thinking about the money
Tot aixo no és res més, que un hobby per valents
All this is nothing more than a hobby for the brave
Superes complexes, treus tot el que sents
You overcome complexes, you release everything you feel
La clau era anar fluint amb el beat i el seu estil
The key was to flow with the beat and its style
Rimes sense fi, bastant pobres he de dir
Endless rhymes, quite poor I must say
En vaig escriure vint-i-cinc, tretes de cor endins
I wrote twenty-five, taken from within my heart
Tot i així no eren ni cinc les que vaig poder compartir.
Even so, not even five were the ones I could share.
Avorrida a la classe sense cap ambició
Bored in class without any ambition
Escrivint frase a frase el que em venia al caparró
Writing phrase by phrase what came to my mind
Deien que era una fase, que no podria amb això
They said it was a phase, that I couldn't handle it
D'aquí poc pillaré un ave per anar a fer una cançó
Soon I'll catch a train to go make a song
La vergonya interior que em feia sentir inferior
The inner shame that made me feel inferior
Em va omplir d'amargor, em va limitar la visió
Filled me with bitterness, limited my vision
Però va ser encara pitjor, quan ho vaig deixar per por
But it was even worse when I quit out of fear
Ara ja no és una opció, cantaré fins que s'acabi el món
Now it's no longer an option, I'll sing until the world ends
Fora la vergonya interior, exorcisme
Away with inner shame, exorcism
Temps de reflexió, la música com a prisma
Time for reflection, music as a prism
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Sitting on a sofa, life arose
Em volia expressar i en vaig trobar la via
I wanted to express myself and I found the way
Inmersió popopom
Immersion popopom
Estic immersa en el ritme aïllada d'aquest món
I'm immersed in the rhythm isolated from this world
Contemplant la gent com es fon, escrivint des del cor
Contemplating people as they melt, writing from the heart
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
These feelings that spring from the depths of this pain
Més tard, més tard vaig començar a volar
Later, later I started to fly
No tenia ales me les vaig haver de fabricar
I had no wings, I had to make them
Les victòries no venen soles te les has de currar
Victories don't come alone, you have to work for them
Si t'esperes tota sola ningú et vindrà a salvar
If you wait all alone, no one will come to save you
Deien que era fàcil que podia escriure en depressió
They said it was easy, that I could write in depression
Cada cop que ho intentava, notava un gran escalfor
Every time I tried, I felt a great warmth
D'allà en van sorgir flames i vai acabar en un pou
From there flames arose and I ended up in a well
Remullant-me amb aigua freda per apagar la cremor
Soaking myself in cold water to put out the burning
No saben que difícil que és poder expressar
They don't know how difficult it is to express
El k tens al cap, rollo boom bap
What you have in your head, like boom bap
És concentració i anar remenant sense parar
It's concentration and stirring without stopping
Era l'única opció de tenir una meta on arribar
It was the only option to have a goal to reach
Música em fa volar, em fa experimentar
Music makes me fly, makes me experiment
Em dona la poca vida que hi ha gent k em va robar
It gives me the little life that there are people who stole from me
M'evita de pensar en tot el mal que vaig passar
It prevents me from thinking about all the bad things I went through
Em transporta a llocs que no són fàcils de trobar
It transports me to places that are not easy to find
Fora la vergonya interior, exorcisme
Away with inner shame, exorcism
Temps de reflexió, la música com a prisma
Time for reflection, music as a prism
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Sitting on a sofa, life arose
Em volia expressar i en vaig trobar la via
I wanted to express myself and I found the way
Inmersió popopom
Immersion popopom
Estic inmersa en el ritme aïllada d'aquest món
I'm immersed in the rhythm isolated from this world
Contemplant la gent com es fon, escribint des del cor
Contemplating people as they melt, writing from the heart
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
These feelings that spring from the depths of this pain
Fora la vergonya interior, exorcisme
Away with inner shame, exorcism
Temps de reflexió, la música com a prisma
Time for reflection, music as a prism
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Sitting on a sofa, life arose
Em volia expressar i en vaig trobar la via
I wanted to express myself and I found the way
Inmersió popopom
Immersion popopom
Estic inmersa en el ritme aïllada d'aquest món
I'm immersed in the rhythm isolated from this world
Contemplant la gent com es fon, escribint des del cor
Contemplating people as they melt, writing from the heart
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
These feelings that spring from the depths of this pain
Fora la vergonya interior, exorcisme
Away with inner shame, exorcism
Temps de reflexió, la música com a prisma
Time for reflection, music as a prism
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Sitting on a sofa, life arose
Em volia expressar i en vaig trobar la via
I wanted to express myself and I found the way
Inmersió popopom
Immersion popopom
Estic inmersa en el ritme aïllada d'aquest món
I'm immersed in the rhythm isolated from this world
Contemplant la gent com es fon, escribint des del cor
Contemplating people as they melt, writing from the heart
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
These feelings that spring from the depths of this pain





Авторы: Mireia Maluquer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.