Текст и перевод песни Katta Lana - EXORCISME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo
vaig
començar
asseguda
al
meu
sofà
I
started
sitting
on
my
sofa
No
sabia
què
fer
i
vaig
escriure
en
català
I
didn't
know
what
to
do
and
I
wrote
in
Catalan
No
en
tenia
ni
idea
ni
de
lletres
ni
de
rima
I
had
no
idea
about
lyrics
or
rhyme
Així
m'hi
vaig
posar,
sense
por
al
que
passaria
So
I
started,
without
fear
of
what
would
happen
No
tenia
problemes
a
l'hora
de
fer
poemes
I
had
no
problems
writing
poems
Hi
deixava
moltes
penes,
algunes
frases
tendres
I
left
many
sorrows
there,
some
tender
phrases
El
beat
se'm
posava
a
les
venes,
The
beat
got
into
my
veins,
Diga'm
tu
llavors
que
feies,
no
ho
triava,
era
la
meva
inconsciència
Tell
me
then
what
you
were
doing,
I
didn't
choose
it,
it
was
my
unconsciousness
Era
l'inconscient
que
em
demanava
més
i
més
It
was
the
unconscious
that
asked
me
for
more
and
more
Hi
invertia
el
meu
temps,
sense
pensar
en
el
calers
I
invested
my
time,
without
thinking
about
the
money
Tot
aixo
no
és
res
més,
que
un
hobby
per
valents
All
this
is
nothing
more
than
a
hobby
for
the
brave
Superes
complexes,
treus
tot
el
que
sents
You
overcome
complexes,
you
release
everything
you
feel
La
clau
era
anar
fluint
amb
el
beat
i
el
seu
estil
The
key
was
to
flow
with
the
beat
and
its
style
Rimes
sense
fi,
bastant
pobres
he
de
dir
Endless
rhymes,
quite
poor
I
must
say
En
vaig
escriure
vint-i-cinc,
tretes
de
cor
endins
I
wrote
twenty-five,
taken
from
within
my
heart
Tot
i
així
no
eren
ni
cinc
les
que
vaig
poder
compartir.
Even
so,
not
even
five
were
the
ones
I
could
share.
Avorrida
a
la
classe
sense
cap
ambició
Bored
in
class
without
any
ambition
Escrivint
frase
a
frase
el
que
em
venia
al
caparró
Writing
phrase
by
phrase
what
came
to
my
mind
Deien
que
era
una
fase,
que
no
podria
amb
això
They
said
it
was
a
phase,
that
I
couldn't
handle
it
D'aquí
poc
pillaré
un
ave
per
anar
a
fer
una
cançó
Soon
I'll
catch
a
train
to
go
make
a
song
La
vergonya
interior
que
em
feia
sentir
inferior
The
inner
shame
that
made
me
feel
inferior
Em
va
omplir
d'amargor,
em
va
limitar
la
visió
Filled
me
with
bitterness,
limited
my
vision
Però
va
ser
encara
pitjor,
quan
ho
vaig
deixar
per
por
But
it
was
even
worse
when
I
quit
out
of
fear
Ara
ja
no
és
una
opció,
cantaré
fins
que
s'acabi
el
món
Now
it's
no
longer
an
option,
I'll
sing
until
the
world
ends
Fora
la
vergonya
interior,
exorcisme
Away
with
inner
shame,
exorcism
Temps
de
reflexió,
la
música
com
a
prisma
Time
for
reflection,
music
as
a
prism
Asseguda
en
un
sofà,
en
va
sorgir
la
vida
Sitting
on
a
sofa,
life
arose
Em
volia
expressar
i
en
vaig
trobar
la
via
I
wanted
to
express
myself
and
I
found
the
way
Inmersió
popopom
Immersion
popopom
Estic
immersa
en
el
ritme
aïllada
d'aquest
món
I'm
immersed
in
the
rhythm
isolated
from
this
world
Contemplant
la
gent
com
es
fon,
escrivint
des
del
cor
Contemplating
people
as
they
melt,
writing
from
the
heart
Aquests
sentiments
que
broten
des
del
fons
d'aquest
dolor
These
feelings
that
spring
from
the
depths
of
this
pain
Més
tard,
més
tard
vaig
començar
a
volar
Later,
later
I
started
to
fly
No
tenia
ales
me
les
vaig
haver
de
fabricar
I
had
no
wings,
I
had
to
make
them
Les
victòries
no
venen
soles
te
les
has
de
currar
Victories
don't
come
alone,
you
have
to
work
for
them
Si
t'esperes
tota
sola
ningú
et
vindrà
a
salvar
If
you
wait
all
alone,
no
one
will
come
to
save
you
Deien
que
era
fàcil
que
podia
escriure
en
depressió
They
said
it
was
easy,
that
I
could
write
in
depression
Cada
cop
que
ho
intentava,
notava
un
gran
escalfor
Every
time
I
tried,
I
felt
a
great
warmth
D'allà
en
van
sorgir
flames
i
vai
acabar
en
un
pou
From
there
flames
arose
and
I
ended
up
in
a
well
Remullant-me
amb
aigua
freda
per
apagar
la
cremor
Soaking
myself
in
cold
water
to
put
out
the
burning
No
saben
que
difícil
que
és
poder
expressar
They
don't
know
how
difficult
it
is
to
express
El
k
tens
al
cap,
rollo
boom
bap
What
you
have
in
your
head,
like
boom
bap
És
concentració
i
anar
remenant
sense
parar
It's
concentration
and
stirring
without
stopping
Era
l'única
opció
de
tenir
una
meta
on
arribar
It
was
the
only
option
to
have
a
goal
to
reach
Música
em
fa
volar,
em
fa
experimentar
Music
makes
me
fly,
makes
me
experiment
Em
dona
la
poca
vida
que
hi
ha
gent
k
em
va
robar
It
gives
me
the
little
life
that
there
are
people
who
stole
from
me
M'evita
de
pensar
en
tot
el
mal
que
vaig
passar
It
prevents
me
from
thinking
about
all
the
bad
things
I
went
through
Em
transporta
a
llocs
que
no
són
fàcils
de
trobar
It
transports
me
to
places
that
are
not
easy
to
find
Fora
la
vergonya
interior,
exorcisme
Away
with
inner
shame,
exorcism
Temps
de
reflexió,
la
música
com
a
prisma
Time
for
reflection,
music
as
a
prism
Asseguda
en
un
sofà,
en
va
sorgir
la
vida
Sitting
on
a
sofa,
life
arose
Em
volia
expressar
i
en
vaig
trobar
la
via
I
wanted
to
express
myself
and
I
found
the
way
Inmersió
popopom
Immersion
popopom
Estic
inmersa
en
el
ritme
aïllada
d'aquest
món
I'm
immersed
in
the
rhythm
isolated
from
this
world
Contemplant
la
gent
com
es
fon,
escribint
des
del
cor
Contemplating
people
as
they
melt,
writing
from
the
heart
Aquests
sentiments
que
broten
des
del
fons
d'aquest
dolor
These
feelings
that
spring
from
the
depths
of
this
pain
Fora
la
vergonya
interior,
exorcisme
Away
with
inner
shame,
exorcism
Temps
de
reflexió,
la
música
com
a
prisma
Time
for
reflection,
music
as
a
prism
Asseguda
en
un
sofà,
en
va
sorgir
la
vida
Sitting
on
a
sofa,
life
arose
Em
volia
expressar
i
en
vaig
trobar
la
via
I
wanted
to
express
myself
and
I
found
the
way
Inmersió
popopom
Immersion
popopom
Estic
inmersa
en
el
ritme
aïllada
d'aquest
món
I'm
immersed
in
the
rhythm
isolated
from
this
world
Contemplant
la
gent
com
es
fon,
escribint
des
del
cor
Contemplating
people
as
they
melt,
writing
from
the
heart
Aquests
sentiments
que
broten
des
del
fons
d'aquest
dolor
These
feelings
that
spring
from
the
depths
of
this
pain
Fora
la
vergonya
interior,
exorcisme
Away
with
inner
shame,
exorcism
Temps
de
reflexió,
la
música
com
a
prisma
Time
for
reflection,
music
as
a
prism
Asseguda
en
un
sofà,
en
va
sorgir
la
vida
Sitting
on
a
sofa,
life
arose
Em
volia
expressar
i
en
vaig
trobar
la
via
I
wanted
to
express
myself
and
I
found
the
way
Inmersió
popopom
Immersion
popopom
Estic
inmersa
en
el
ritme
aïllada
d'aquest
món
I'm
immersed
in
the
rhythm
isolated
from
this
world
Contemplant
la
gent
com
es
fon,
escribint
des
del
cor
Contemplating
people
as
they
melt,
writing
from
the
heart
Aquests
sentiments
que
broten
des
del
fons
d'aquest
dolor
These
feelings
that
spring
from
the
depths
of
this
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mireia Maluquer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.