Katta Lana - EXORCISME - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Katta Lana - EXORCISME




EXORCISME
ИЗГНАНИЕ НЕЧИСТОЙ СИЛЫ
Jo vaig començar asseguda al meu sofà
Я начала, сидя на своем диване,
No sabia què fer i vaig escriure en català
Не знала, что делать, и стала писать на каталанском.
No en tenia ni idea ni de lletres ni de rima
Понятия не имела ни о текстах, ни о рифме,
Així m'hi vaig posar, sense por al que passaria
Так я и начала, не боясь того, что произойдет.
No tenia problemes a l'hora de fer poemes
У меня не было проблем с написанием стихов,
Hi deixava moltes penes, algunes frases tendres
В них я оставляла много боли, несколько нежных фраз.
El beat se'm posava a les venes,
Ритм проникал в мои вены,
Diga'm tu llavors que feies, no ho triava, era la meva inconsciència
Скажи мне, что ты делал тогда, я не выбирала, это было мое подсознание.
Era l'inconscient que em demanava més i més
Это было подсознание, которое требовало все больше и больше,
Hi invertia el meu temps, sense pensar en el calers
Я вкладывала в это свое время, не думая о деньгах.
Tot aixo no és res més, que un hobby per valents
Все это не более чем хобби для смелых,
Superes complexes, treus tot el que sents
Преодолеваешь комплексы, выпускаешь все, что чувствуешь.
La clau era anar fluint amb el beat i el seu estil
Ключ был в том, чтобы плыть по течению бита и его стиля,
Rimes sense fi, bastant pobres he de dir
Бесконечные рифмы, довольно бедные, должна сказать.
En vaig escriure vint-i-cinc, tretes de cor endins
Я написала двадцать пять, идущих из глубины сердца,
Tot i així no eren ni cinc les que vaig poder compartir.
И все же не было и пяти, которыми я смогла бы поделиться.
Avorrida a la classe sense cap ambició
Скучая на уроке, без всяких амбиций,
Escrivint frase a frase el que em venia al caparró
Писала фразу за фразой то, что приходило в голову.
Deien que era una fase, que no podria amb això
Говорили, что это фаза, что я не справлюсь с этим,
D'aquí poc pillaré un ave per anar a fer una cançó
Скоро поймаю поезд, чтобы поехать записать песню.
La vergonya interior que em feia sentir inferior
Внутренний стыд, который заставлял меня чувствовать себя ничтожной,
Em va omplir d'amargor, em va limitar la visió
Наполнил меня горечью, ограничил мое видение.
Però va ser encara pitjor, quan ho vaig deixar per por
Но еще хуже было, когда я бросила это из-за страха.
Ara ja no és una opció, cantaré fins que s'acabi el món
Теперь это не вариант, я буду петь, пока мир не кончится.
Fora la vergonya interior, exorcisme
Прочь внутренний стыд, изгнание нечистой силы,
Temps de reflexió, la música com a prisma
Время для размышлений, музыка как призма.
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Сидя на диване, родилась жизнь,
Em volia expressar i en vaig trobar la via
Я хотела выразить себя, и нашла свой путь.
Inmersió popopom
Погружение, бум-бум,
Estic immersa en el ritme aïllada d'aquest món
Я погружена в ритм, изолирована от этого мира,
Contemplant la gent com es fon, escrivint des del cor
Наблюдаю, как люди тают, пишу от сердца,
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
Эти чувства, которые исходят из глубины этой боли.
Més tard, més tard vaig començar a volar
Позже, позже я начала летать,
No tenia ales me les vaig haver de fabricar
У меня не было крыльев, мне пришлось их сделать самой.
Les victòries no venen soles te les has de currar
Победы не приходят сами, ты должна их заработать,
Si t'esperes tota sola ningú et vindrà a salvar
Если ты ждешь совсем одна, никто не придет тебя спасать.
Deien que era fàcil que podia escriure en depressió
Говорили, что это легко, что я могу писать в депрессии,
Cada cop que ho intentava, notava un gran escalfor
Каждый раз, когда я пыталась, чувствовала сильный жар.
D'allà en van sorgir flames i vai acabar en un pou
Оттуда вспыхнуло пламя, и я оказалась в яме,
Remullant-me amb aigua freda per apagar la cremor
Обливаясь холодной водой, чтобы потушить жжение.
No saben que difícil que és poder expressar
Они не знают, как трудно выразить
El k tens al cap, rollo boom bap
То, что у тебя в голове, в стиле бум-бап.
És concentració i anar remenant sense parar
Это концентрация и постоянное движение,
Era l'única opció de tenir una meta on arribar
Это был единственный способ иметь цель, к которой нужно стремиться.
Música em fa volar, em fa experimentar
Музыка заставляет меня летать, экспериментировать,
Em dona la poca vida que hi ha gent k em va robar
Она дает мне ту малую часть жизни, которую у меня украли люди.
M'evita de pensar en tot el mal que vaig passar
Она не дает мне думать обо всем том зле, которое я пережила,
Em transporta a llocs que no són fàcils de trobar
Она переносит меня в места, которые нелегко найти.
Fora la vergonya interior, exorcisme
Прочь внутренний стыд, изгнание нечистой силы,
Temps de reflexió, la música com a prisma
Время для размышлений, музыка как призма.
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Сидя на диване, родилась жизнь,
Em volia expressar i en vaig trobar la via
Я хотела выразить себя, и нашла свой путь.
Inmersió popopom
Погружение, бум-бум,
Estic inmersa en el ritme aïllada d'aquest món
Я погружена в ритм, изолирована от этого мира,
Contemplant la gent com es fon, escribint des del cor
Наблюдаю, как люди тают, пишу от сердца,
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
Эти чувства, которые исходят из глубины этой боли.
Fora la vergonya interior, exorcisme
Прочь внутренний стыд, изгнание нечистой силы,
Temps de reflexió, la música com a prisma
Время для размышлений, музыка как призма.
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Сидя на диване, родилась жизнь,
Em volia expressar i en vaig trobar la via
Я хотела выразить себя, и нашла свой путь.
Inmersió popopom
Погружение, бум-бум,
Estic inmersa en el ritme aïllada d'aquest món
Я погружена в ритм, изолирована от этого мира,
Contemplant la gent com es fon, escribint des del cor
Наблюдаю, как люди тают, пишу от сердца,
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
Эти чувства, которые исходят из глубины этой боли.
Fora la vergonya interior, exorcisme
Прочь внутренний стыд, изгнание нечистой силы,
Temps de reflexió, la música com a prisma
Время для размышлений, музыка как призма.
Asseguda en un sofà, en va sorgir la vida
Сидя на диване, родилась жизнь,
Em volia expressar i en vaig trobar la via
Я хотела выразить себя, и нашла свой путь.
Inmersió popopom
Погружение, бум-бум,
Estic inmersa en el ritme aïllada d'aquest món
Я погружена в ритм, изолирована от этого мира,
Contemplant la gent com es fon, escribint des del cor
Наблюдаю, как люди тают, пишу от сердца,
Aquests sentiments que broten des del fons d'aquest dolor
Эти чувства, которые исходят из глубины этой боли.





Авторы: Mireia Maluquer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.