Текст и перевод песни Katta Lana - EXORCISME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EXORCISME
ИЗГНАНИЕ НЕЧИСТОЙ СИЛЫ
Jo
vaig
començar
asseguda
al
meu
sofà
Я
начала,
сидя
на
своем
диване,
No
sabia
què
fer
i
vaig
escriure
en
català
Не
знала,
что
делать,
и
стала
писать
на
каталанском.
No
en
tenia
ni
idea
ni
de
lletres
ni
de
rima
Понятия
не
имела
ни
о
текстах,
ни
о
рифме,
Així
m'hi
vaig
posar,
sense
por
al
que
passaria
Так
я
и
начала,
не
боясь
того,
что
произойдет.
No
tenia
problemes
a
l'hora
de
fer
poemes
У
меня
не
было
проблем
с
написанием
стихов,
Hi
deixava
moltes
penes,
algunes
frases
tendres
В
них
я
оставляла
много
боли,
несколько
нежных
фраз.
El
beat
se'm
posava
a
les
venes,
Ритм
проникал
в
мои
вены,
Diga'm
tu
llavors
que
feies,
no
ho
triava,
era
la
meva
inconsciència
Скажи
мне,
что
ты
делал
тогда,
я
не
выбирала,
это
было
мое
подсознание.
Era
l'inconscient
que
em
demanava
més
i
més
Это
было
подсознание,
которое
требовало
все
больше
и
больше,
Hi
invertia
el
meu
temps,
sense
pensar
en
el
calers
Я
вкладывала
в
это
свое
время,
не
думая
о
деньгах.
Tot
aixo
no
és
res
més,
que
un
hobby
per
valents
Все
это
не
более
чем
хобби
для
смелых,
Superes
complexes,
treus
tot
el
que
sents
Преодолеваешь
комплексы,
выпускаешь
все,
что
чувствуешь.
La
clau
era
anar
fluint
amb
el
beat
i
el
seu
estil
Ключ
был
в
том,
чтобы
плыть
по
течению
бита
и
его
стиля,
Rimes
sense
fi,
bastant
pobres
he
de
dir
Бесконечные
рифмы,
довольно
бедные,
должна
сказать.
En
vaig
escriure
vint-i-cinc,
tretes
de
cor
endins
Я
написала
двадцать
пять,
идущих
из
глубины
сердца,
Tot
i
així
no
eren
ni
cinc
les
que
vaig
poder
compartir.
И
все
же
не
было
и
пяти,
которыми
я
смогла
бы
поделиться.
Avorrida
a
la
classe
sense
cap
ambició
Скучая
на
уроке,
без
всяких
амбиций,
Escrivint
frase
a
frase
el
que
em
venia
al
caparró
Писала
фразу
за
фразой
то,
что
приходило
в
голову.
Deien
que
era
una
fase,
que
no
podria
amb
això
Говорили,
что
это
фаза,
что
я
не
справлюсь
с
этим,
D'aquí
poc
pillaré
un
ave
per
anar
a
fer
una
cançó
Скоро
поймаю
поезд,
чтобы
поехать
записать
песню.
La
vergonya
interior
que
em
feia
sentir
inferior
Внутренний
стыд,
который
заставлял
меня
чувствовать
себя
ничтожной,
Em
va
omplir
d'amargor,
em
va
limitar
la
visió
Наполнил
меня
горечью,
ограничил
мое
видение.
Però
va
ser
encara
pitjor,
quan
ho
vaig
deixar
per
por
Но
еще
хуже
было,
когда
я
бросила
это
из-за
страха.
Ara
ja
no
és
una
opció,
cantaré
fins
que
s'acabi
el
món
Теперь
это
не
вариант,
я
буду
петь,
пока
мир
не
кончится.
Fora
la
vergonya
interior,
exorcisme
Прочь
внутренний
стыд,
изгнание
нечистой
силы,
Temps
de
reflexió,
la
música
com
a
prisma
Время
для
размышлений,
музыка
как
призма.
Asseguda
en
un
sofà,
en
va
sorgir
la
vida
Сидя
на
диване,
родилась
жизнь,
Em
volia
expressar
i
en
vaig
trobar
la
via
Я
хотела
выразить
себя,
и
нашла
свой
путь.
Inmersió
popopom
Погружение,
бум-бум,
Estic
immersa
en
el
ritme
aïllada
d'aquest
món
Я
погружена
в
ритм,
изолирована
от
этого
мира,
Contemplant
la
gent
com
es
fon,
escrivint
des
del
cor
Наблюдаю,
как
люди
тают,
пишу
от
сердца,
Aquests
sentiments
que
broten
des
del
fons
d'aquest
dolor
Эти
чувства,
которые
исходят
из
глубины
этой
боли.
Més
tard,
més
tard
vaig
començar
a
volar
Позже,
позже
я
начала
летать,
No
tenia
ales
me
les
vaig
haver
de
fabricar
У
меня
не
было
крыльев,
мне
пришлось
их
сделать
самой.
Les
victòries
no
venen
soles
te
les
has
de
currar
Победы
не
приходят
сами,
ты
должна
их
заработать,
Si
t'esperes
tota
sola
ningú
et
vindrà
a
salvar
Если
ты
ждешь
совсем
одна,
никто
не
придет
тебя
спасать.
Deien
que
era
fàcil
que
podia
escriure
en
depressió
Говорили,
что
это
легко,
что
я
могу
писать
в
депрессии,
Cada
cop
que
ho
intentava,
notava
un
gran
escalfor
Каждый
раз,
когда
я
пыталась,
чувствовала
сильный
жар.
D'allà
en
van
sorgir
flames
i
vai
acabar
en
un
pou
Оттуда
вспыхнуло
пламя,
и
я
оказалась
в
яме,
Remullant-me
amb
aigua
freda
per
apagar
la
cremor
Обливаясь
холодной
водой,
чтобы
потушить
жжение.
No
saben
que
difícil
que
és
poder
expressar
Они
не
знают,
как
трудно
выразить
El
k
tens
al
cap,
rollo
boom
bap
То,
что
у
тебя
в
голове,
в
стиле
бум-бап.
És
concentració
i
anar
remenant
sense
parar
Это
концентрация
и
постоянное
движение,
Era
l'única
opció
de
tenir
una
meta
on
arribar
Это
был
единственный
способ
иметь
цель,
к
которой
нужно
стремиться.
Música
em
fa
volar,
em
fa
experimentar
Музыка
заставляет
меня
летать,
экспериментировать,
Em
dona
la
poca
vida
que
hi
ha
gent
k
em
va
robar
Она
дает
мне
ту
малую
часть
жизни,
которую
у
меня
украли
люди.
M'evita
de
pensar
en
tot
el
mal
que
vaig
passar
Она
не
дает
мне
думать
обо
всем
том
зле,
которое
я
пережила,
Em
transporta
a
llocs
que
no
són
fàcils
de
trobar
Она
переносит
меня
в
места,
которые
нелегко
найти.
Fora
la
vergonya
interior,
exorcisme
Прочь
внутренний
стыд,
изгнание
нечистой
силы,
Temps
de
reflexió,
la
música
com
a
prisma
Время
для
размышлений,
музыка
как
призма.
Asseguda
en
un
sofà,
en
va
sorgir
la
vida
Сидя
на
диване,
родилась
жизнь,
Em
volia
expressar
i
en
vaig
trobar
la
via
Я
хотела
выразить
себя,
и
нашла
свой
путь.
Inmersió
popopom
Погружение,
бум-бум,
Estic
inmersa
en
el
ritme
aïllada
d'aquest
món
Я
погружена
в
ритм,
изолирована
от
этого
мира,
Contemplant
la
gent
com
es
fon,
escribint
des
del
cor
Наблюдаю,
как
люди
тают,
пишу
от
сердца,
Aquests
sentiments
que
broten
des
del
fons
d'aquest
dolor
Эти
чувства,
которые
исходят
из
глубины
этой
боли.
Fora
la
vergonya
interior,
exorcisme
Прочь
внутренний
стыд,
изгнание
нечистой
силы,
Temps
de
reflexió,
la
música
com
a
prisma
Время
для
размышлений,
музыка
как
призма.
Asseguda
en
un
sofà,
en
va
sorgir
la
vida
Сидя
на
диване,
родилась
жизнь,
Em
volia
expressar
i
en
vaig
trobar
la
via
Я
хотела
выразить
себя,
и
нашла
свой
путь.
Inmersió
popopom
Погружение,
бум-бум,
Estic
inmersa
en
el
ritme
aïllada
d'aquest
món
Я
погружена
в
ритм,
изолирована
от
этого
мира,
Contemplant
la
gent
com
es
fon,
escribint
des
del
cor
Наблюдаю,
как
люди
тают,
пишу
от
сердца,
Aquests
sentiments
que
broten
des
del
fons
d'aquest
dolor
Эти
чувства,
которые
исходят
из
глубины
этой
боли.
Fora
la
vergonya
interior,
exorcisme
Прочь
внутренний
стыд,
изгнание
нечистой
силы,
Temps
de
reflexió,
la
música
com
a
prisma
Время
для
размышлений,
музыка
как
призма.
Asseguda
en
un
sofà,
en
va
sorgir
la
vida
Сидя
на
диване,
родилась
жизнь,
Em
volia
expressar
i
en
vaig
trobar
la
via
Я
хотела
выразить
себя,
и
нашла
свой
путь.
Inmersió
popopom
Погружение,
бум-бум,
Estic
inmersa
en
el
ritme
aïllada
d'aquest
món
Я
погружена
в
ритм,
изолирована
от
этого
мира,
Contemplant
la
gent
com
es
fon,
escribint
des
del
cor
Наблюдаю,
как
люди
тают,
пишу
от
сердца,
Aquests
sentiments
que
broten
des
del
fons
d'aquest
dolor
Эти
чувства,
которые
исходят
из
глубины
этой
боли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mireia Maluquer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.