Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白い壁で出来た町を
いくつも越えてきた
Ich
habe
viele
Städte
aus
weißen
Mauern
durchquert,
グラナダに行くわけじゃない
行き先は別にない
Ich
fahre
nicht
nach
Granada,
ich
habe
kein
bestimmtes
Ziel.
ブルーズが止まらないから
Weil
der
Blues
nicht
aufhört,
何かに追われる様に
Als
ob
ich
von
etwas
verfolgt
würde.
退屈がうっとうしてく
1000マイルも彷徨って
Die
Langeweile
ist
lästig,
ich
bin
1000
Meilen
umhergeirrt,
たどり着く場所はない旅
エンジンが焼きついても
Eine
Reise
ohne
Ankunftsort,
selbst
wenn
der
Motor
durchbrennt.
ブルーズが止まらないから
Weil
der
Blues
nicht
aufhört,
何かに追われる様に
走ってる
Als
ob
ich
von
etwas
verfolgt
würde,
renne
ich.
巨大な渦の中で
ゆがみ叫んでる
In
einem
riesigen
Strudel,
verzerrt
und
schreiend,
巨大な渦の中で
もがき試してる
In
einem
riesigen
Strudel,
kämpfend
und
mich
erprobend,
巨大な渦の中で
ブルーズが踊らせる
In
einem
riesigen
Strudel
lässt
mich
der
Blues
tanzen.
眠らぬ町はカーニバル
過ぎる時を忘れ
Die
schlaflose
Stadt
ist
ein
Karneval,
die
vergehende
Zeit
vergessend,
ガット・ギターに酔いしれて
歳を重ねていた
Berauscht
von
der
Gitarre,
wurde
ich
älter.
ブルーズが鳴り止まなくて
Weil
der
Blues
nicht
aufhört
zu
klingen,
何かに憑かれた様に
Als
ob
ich
von
etwas
besessen
wäre.
泳ぎ続けるサメのよう
止まるのを恐れた
Wie
ein
Hai,
der
immer
weiter
schwimmt,
fürchtete
ich
mich
anzuhalten,
たどり着く場所は死に場所
そんなのは気にしない
Der
Ankunftsort
ist
der
Sterbeort,
das
kümmert
mich
nicht.
ブルーズが鳴り止まなくて
Weil
der
Blues
nicht
aufhört
zu
klingen,
何かに憑かれた様に
歌ってる
Als
ob
ich
von
etwas
besessen
wäre,
singe
ich.
巨大な渦の中で
ゆがみ叫んでる
In
einem
riesigen
Strudel,
verzerrt
und
schreiend,
巨大な渦の中で
もがき試してる
In
einem
riesigen
Strudel,
kämpfend
und
mich
erprobend,
巨大な渦の中で
ブルーズが踊らせる
In
einem
riesigen
Strudel
lässt
mich
der
Blues
tanzen.
ブルーズが取り憑いて
ブレーキがいかれてる
Der
Blues
hat
mich
besessen,
die
Bremsen
sind
kaputt,
ブルーズが取り憑いて
ブレーキがいかれてる
Der
Blues
hat
mich
besessen,
die
Bremsen
sind
kaputt,
ブルーズが取り憑いて
Der
Blues
hat
mich
besessen.
巨大な渦の中で
ゆがみ叫んでる
In
einem
riesigen
Strudel,
verzerrt
und
schreiend,
巨大な渦の中で
もがき試してる
In
einem
riesigen
Strudel,
kämpfend
und
mich
erprobend,
巨大な渦の中で
ブルーズが踊らせる
In
einem
riesigen
Strudel
lässt
mich
der
Blues
tanzen.
巨大な渦の中で
ゆがみ叫んでる
In
einem
riesigen
Strudel,
verzerrt
und
schreiend,
巨大な渦の中で
もがき試してる
In
einem
riesigen
Strudel,
kämpfend
und
mich
erprobend,
巨大な渦の中で
ブルーズが踊らせる
In
einem
riesigen
Strudel
lässt
mich
der
Blues
tanzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 武藤 昭平, 武藤 昭平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.