Текст и перевод песни Katy Garbi - Kivotos (feat. Antonis Remos) [2020 version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Φτάνουμε
στο
δυο
χιλιάδες
Мы
достигаем
двух
тысяч
στη
συντέλεια
του
κόσμου
на
край
света
που
ίσως
γκρεμιστούν
τα
πάντα
где
все
может
быть
разрушено
ίσως
έρθει
κι
ο
χαμός
μου
может
быть,
моя
Судьба
тоже
придет
Με
ρωτάς
λοιπόν
πως
νιώθω
Поэтому
ты
спрашиваешь
меня,
как
я
себя
чувствую
με
ρωτάς
πόσο
φοβάμαι
ты
спрашиваешь
меня,
как
мне
страшно
μα
εγώ
σου
απαντάω
но
я
отвечу
тебе
πως
δε
φοβάμαι
что
я
не
боюсь
γιατί
έχω
εσένα
και
δε
φοβάμαι
потому
что
у
меня
есть
ты,
и
я
не
боюсь
Ναι
ό,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Да,
что
бы
ни
случилось
в
этом
мире.
θα
μ′
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ'
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
′σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Ο,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Неважно,
что
происходит
в
этом
мире
θα
μ'
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ'
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
′σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Φτάνουμε
στο
δυο
χιλιάδες
Мы
достигаем
двух
тысяч
που
όλα
λένε
θα
τελειώσουν
и
все,
что
они
говорят,
закончится
που
όλοι
τότε
θα
κριθούνε
что
тогда
все
будут
ячменем
και
για
όλα
θα
πληρώσουν
.
и
за
все
они
заплатят
.
Με
ρωτάς
λοιπόν
πως
νιώθω
Поэтому
ты
спрашиваешь
меня,
как
я
себя
чувствую
Με
ρωτάς
πόσο
φοβάμαι
Ты
спрашиваешь
меня,
как
мне
страшно
Μα
εγώ
σου
απαντάω
Но
я
отвечу
тебе
Πως
δεν
φοβάμαι
Что
я
не
боюсь
Γιατί
έχω
εσένα
Потому
что
у
меня
есть
ты
Και
δεν
φοβάμαι
И
я
не
боюсь
Ναι
ό,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Да,
что
бы
ни
случилось
в
этом
мире.
θα
μ′
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ'
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
′σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Ο,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Неважно,
что
происходит
в
этом
мире
θα
μ'
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ′
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
'σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Ναι
ό,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Да,
что
бы
ни
случилось
в
этом
мире.
θα
μ′
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ'
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
'σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Ο,τι
κι
αν
γίνει
στον
κόσμο
αυτό
Неважно,
что
происходит
в
этом
мире
θα
μ′
αγκαλιάσεις
και
θα
σωθώ
ты
обнимешь
меня,
и
я
буду
спасен
κι
αν
έρθουν
πόλεμοι
και
σεισμοί
а
если
начнутся
войны
и
землетрясения
θα
με
γλιτώσεις
μ′
ένα
φιλί
ты
спасешь
меня
поцелуем
κι
αν
έρθει
πάλι
κατακλυσμός
а
если
снова
начнется
наводнение
θα
'σαι
για
μένα
η
κιβωτός
ты
будешь
для
меня
Ковчегом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fivos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.