Текст и перевод песни Katy Garbi - Akatallili Agapi
Χθες
βράδυ
έκλαψα
για
σένα
σε
θυμήθηκα
Прошлой
ночью
я
плакала
по
тебе,
я
вспоминала
тебя
σκεφτόμουν
μέχρι
το
πρωί
και
δεν
κοιμήθηκα
Я
думал
до
утра
и
не
спал
Θυμήθηκα
τα
όνειρά
μας
Я
вспомнил
наши
сны
τα
λόγια
τα
μοναδικά
μας
наши
уникальные
слова
Κι
ύστερα
τα
σπασμένα
μου
φτερά
А
потом
мои
сломанные
крылья
και
πόσο
είχες
πέσει
χαμηλά
как
низко
ты
пал
και
πόσο
είχες
πέσει
и
как
сильно
ты
упал
Ακατάλληλη
αγάπη
ήσουν
τελικά
Неуместной
любовью
ты
все-таки
была
μόνο
λόγια
ήσουν
λόγια,
λόγια
γενικά
только
слова
были
словами,
словами
вообще
Σ'
είχα
πέλαγος
κι
ήσουν
μια
σταλαγματιά
Я
держал
тебя
в
море,
и
ты
была
капельницей
ακατάλληλη
αγάπη
ήσουν
τελικά...
неуместной
любовью
ты
все-таки
была...
Χθες
βράδυ
έκλαψα
για
σένα
και
λυπήθηκα
Прошлой
ночью
я
плакала
из-за
тебя,
и
мне
было
жаль
που
βρήκα
Θεέ
μου
το
κουράγιο
και
σ'
αρνήθηκα
где
я
набрался
храбрости
и
отказал
тебе
θυμήθηκα
τα
περασμένα
Я
вспомнил
прошлое
ήρθαν
μπροστά
μου
ένα
ένα
они
появлялись
передо
мной
один
за
другим
Κι
ύστερα
τα
σπασμένα
μου
φτερά
А
потом
мои
сломанные
крылья
και
πόσο
είχες
πέσει
χαμηλά
как
низко
ты
пал
Και
πόσο
είχες
πέσει
И
как
сильно
ты
упал
Ακατάλληλη
αγάπη
ήσουν
τελικά
Неуместной
любовью
ты
все-таки
была
μόνο
λόγια
ήσουν
λόγια,
λόγια
γενικά
только
слова
были
словами,
словами
вообще
Σ'
είχα
πέλαγος
κι
ήσουν
μια
σταλαγματιά
Я
держал
тебя
в
море,
и
ты
была
капельницей
ακατάλληλη
αγάπη
ήσουν
τελικά...
неуместной
любовью
ты
все-таки
была...
Ακατάλληλη
αγάπη
ήσουν
τελικά
Неуместной
любовью
ты
все-таки
была
μόνο
λόγια
ήσουν
λόγια,
λόγια
γενικά
только
слова
были
словами,
словами
вообще
Σ'
είχα
πέλαγος
κι
ήσουν
μια
σταλαγματιά
Я
держал
тебя
в
море,
и
ты
была
капельницей
ακατάλληλη
αγάπη
ήσουν
τελικά...
неуместной
любовью
ты
все-таки
была...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitris Zbekos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.