Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
you
do
that
to
me
Wie
machst
du
das
mit
mir
Talk
so
sweet,
like
you're
gonna
be
around
Sprichst
so
süß,
als
ob
du
bleiben
würdest
You're
just
another
sweet,
cruel
memory
Du
bist
nur
eine
weitere
süße,
grausame
Erinnerung
How
do
you
reel
me
in
Wie
lockst
du
mich
an
Like
I'm
gonna
fall
for
it,
but
then
I
do
Als
ob
ich
darauf
hereinfallen
würde,
aber
dann
tue
ich
es
How
do
you
do
that
to
me
Wie
machst
du
das
mit
mir
Time
flies
by,
and
I
never
hear
a
word
from
you
Die
Zeit
vergeht,
und
ich
höre
nie
ein
Wort
von
dir
And
all
I,
I
can
think
is
Und
alles,
woran
ich,
ich
denken
kann,
ist
It
was
mean,
the
time
you
never
gave
me
Es
war
gemein,
die
Zeit,
die
du
mir
nie
gegeben
hast
And
it
was
sad,
the
spine
that
I
never
had
Und
es
war
traurig,
das
Rückgrat,
das
ich
nie
hatte
Ended
fast,
but
the
words
still
resonate
so
deep
Es
endete
schnell,
aber
die
Worte
hallen
immer
noch
so
tief
nach
Deep
like
a
knife
left
in
me
since
that
first
night
Tief
wie
ein
Messer,
das
seit
jener
ersten
Nacht
in
mir
steckt
And
I,
I
could
feel
you
twisting
all
the
words
Und
ich,
ich
konnte
fühlen,
wie
du
all
die
Worte
verdrehst
They
burn
me
alive
Sie
verbrennen
mich
bei
lebendigem
Leibe
So
deep,
so
deep
So
tief,
so
tief
Deep
like
when
you
feel
like
breaking
Tief,
wie
wenn
du
das
Gefühl
hast
zu
zerbrechen
But
you're
already
on
the
floor
Aber
du
liegst
schon
am
Boden
Your
mind
is
a
fast
car
racing
you
to
history's
door
Dein
Verstand
ist
ein
schnelles
Auto,
das
dich
zur
Tür
der
Geschichte
hetzt
Just
to
leave
you
wanting
more
Nur
um
dich
nach
mehr
verlangen
zu
lassen
You
move
in
so
deep,
so
still
Du
dringst
so
tief
ein,
so
still
How
do
you
do
that
to
me
Wie
machst
du
das
mit
mir
Sink
in
slow,
like
a
knife
you
left
behind
Sickerst
langsam
ein,
wie
ein
Messer,
das
du
zurückgelassen
hast
But
you'll
be
back
to
twist
it
Aber
du
wirst
zurückkommen,
um
es
zu
drehen
How
do
you
break
me
like
that
Wie
brichst
du
mich
so
Cliche
story
with
the
same
old
ending
Klischeehafte
Geschichte
mit
dem
gleichen
alten
Ende
I
didn't
mean
a
thing
at
all
in
the
end
Ich
bedeutete
am
Ende
überhaupt
nichts
How
do
you
do
that
to
me
Wie
machst
du
das
mit
mir
Use
your
words,
every
single
one
that
kills
me
Benutzt
deine
Worte,
jedes
einzelne,
das
mich
tötet
And
you
let
it
burn,
then
you're
gone
Und
du
lässt
es
brennen,
dann
bist
du
weg
You're
laughing
at
me
like
I'm
less
than
you
Du
lachst
mich
aus,
als
wäre
ich
weniger
wert
als
du
But
I
did
it
to
myself
cause
I
saw
the
best
in
you
Aber
ich
habe
es
mir
selbst
angetan,
weil
ich
das
Beste
in
dir
sah
For
a
moment
Für
einen
Moment
The
time
you
gave
me
Die
Zeit,
die
du
mir
gabst
But
it
was
sad
Aber
es
war
traurig
The
spine
that
I
never
had
Das
Rückgrat,
das
ich
nie
hatte
Ended
fast,
but
the
words
still
resonate
Es
endete
schnell,
aber
die
Worte
hallen
immer
noch
nach
So
deep,
so
deep
So
tief,
so
tief
Deep
like
a
knife
left
in
me
since
that
first
night
Tief
wie
ein
Messer,
das
seit
jener
ersten
Nacht
in
mir
steckt
And
I,
I
could
feel
you
twisting
all
the
words
Und
ich,
ich
konnte
fühlen,
wie
du
all
die
Worte
verdrehst
They
burn
me
alive
Sie
verbrennen
mich
bei
lebendigem
Leibe
So
deep,
so
deep
So
tief,
so
tief
Deep
like
when
you
feel
like
breaking
Tief,
wie
wenn
du
das
Gefühl
hast
zu
zerbrechen
But
you're
already
on
the
floor
Aber
du
liegst
schon
am
Boden
Your
mind
is
a
fast
car
racing
you
to
history's
door
Dein
Verstand
ist
ein
schnelles
Auto,
das
dich
zur
Tür
der
Geschichte
hetzt
Just
to
leave
you
wanting
more
Nur
um
dich
nach
mehr
verlangen
zu
lassen
You
move
in
so
deep,
so
still
Du
dringst
so
tief
ein,
so
still
I
can't
shake
this
sickness
Ich
kann
diese
Übelkeit
nicht
abschütteln
It's
in
my
stomach
Sie
ist
in
meinem
Magen
But
you
never
even
wanted
this
Aber
du
hast
das
nie
gewollt
So
why
did
you
go
in
for
it
Also
warum
bist
du
darauf
eingegangen
The
kiss
that
left
me
breathless
Der
Kuss,
der
mich
atemlos
machte
When
you
never
even
wanted
this
Obwohl
du
das
nie
gewollt
hast
Deep
like
a
knife
left
in
me
since
that
first
night
Tief
wie
ein
Messer,
das
seit
jener
ersten
Nacht
in
mir
steckt
And
I,
I
could
feel
you
twisting
all
the
words
Und
ich,
ich
konnte
fühlen,
wie
du
all
die
Worte
verdrehst
They
burn
me
alive
Sie
verbrennen
mich
bei
lebendigem
Leibe
So
deep,
so
deep
So
tief,
so
tief
Deep
like
when
you
feel
like
breaking
Tief,
wie
wenn
du
das
Gefühl
hast
zu
zerbrechen
But
you're
already
on
the
floor
Aber
du
liegst
schon
am
Boden
Your
mind
is
a
fast
car
racing
you
to
history's
door
Dein
Verstand
ist
ein
schnelles
Auto,
das
dich
zur
Tür
der
Geschichte
hetzt
Just
to
leave
you
wanting
more
Nur
um
dich
nach
mehr
verlangen
zu
lassen
You
move
in
so
deep,
so
still
Du
dringst
so
tief
ein,
so
still
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.