Katy Perry - A Cup Of Coffee - Remixed / Remastered 2023 - перевод текста песни на немецкий

A Cup Of Coffee - Remixed / Remastered 2023 - Katy Perryперевод на немецкий




A Cup Of Coffee - Remixed / Remastered 2023
Eine Tasse Kaffee - Remixed / Remastered 2023
I take these turns a bit too fast
Ich nehme diese Kurven etwas zu schnell
Trying to leave you in my past
Versuche, dich in meiner Vergangenheit zu lassen
The CD skips our favorite songs
Die CD überspringt unsere Lieblingslieder
Our greatest hits just don't belong
Unsere größten Hits gehören einfach nicht dazu
I really love to hate this
Ich liebe es wirklich, das zu hassen
Love, hate, hate-love
Liebe, Hass, Hass-Liebe
Relationships are overrated
Beziehungen sind überbewertet
Over my dead body is how this will end
Nur über meine Leiche wird das enden
You said it's over and I could go for
Du sagtest, es ist vorbei, und ich wäre bereit für
Another chance to do this over again
Eine weitere Chance, das alles zu wiederholen
(So this is it?) After all we've been through
(Ist es das also?) Nach allem, was wir durchgemacht haben
(You called it quits) and I'm about to
(Du hast Schluss gemacht) und ich bin kurz davor
(I lost my grip) on what little I had left
(Ich habe den Halt verloren) an dem Wenigen, was ich noch hatte
You said it's over, and I could really go for
Du sagtest, es ist vorbei, und ich könnte wirklich gebrauchen
A cup of coffee and an overdose
Eine Tasse Kaffee und eine Überdosis
Leave it all behind me, you'll see it when you finally find me
Lass alles hinter mir, du wirst es sehen, wenn du mich endlich findest
Comatose or pretty close
Bewusstlos oder ziemlich nah dran
Cup of coffee and an overdose
Eine Tasse Kaffee und eine Überdosis
I pop these pills like Cracker Jacks
Ich schlucke diese Pillen wie Cracker Jacks
And the prize, the glazed eyes just watching you react
Und der Preis, die glasigen Augen, die nur deine Reaktion beobachten
When you're depressed, you sleep too much
Wenn du deprimiert bist, schläfst du zu viel
I'm not sure if I'm waking up
Ich bin mir nicht sicher, ob ich aufwache
It's overrated
Es ist überbewertet
Over my dead body is how this will end
Nur über meine Leiche wird das enden
You said it's over and I could go for
Du sagtest, es ist vorbei, und ich wäre bereit für
Another chance to do this over again
Eine weitere Chance, das alles zu wiederholen
(So this is it?) After all we've been through
(Ist es das also?) Nach allem, was wir durchgemacht haben
(We called it quits) and I'm about to
(Wir haben Schluss gemacht) und ich bin kurz davor
(I lost my grip) on what little I had left
(Ich habe den Halt verloren) an dem Wenigen, was ich noch hatte
You said it's over, and I could really go for
Du sagtest, es ist vorbei, und ich könnte wirklich gebrauchen
A cup of coffee and an overdose
Eine Tasse Kaffee und eine Überdosis
Leave it all behind me, you'll see it when you finally find me
Lass alles hinter mir, du wirst es sehen, wenn du mich endlich findest
Comatose or pretty close
Bewusstlos oder ziemlich nah dran
Cup of coffee and an overdose
Eine Tasse Kaffee und eine Überdosis
You said it's over, and I could really go for
Du sagtest, es ist vorbei, und ich könnte wirklich gebrauchen
A cup of coffee and an overdose
Eine Tasse Kaffee und eine Überdosis
Leave it all behind me, you'll see it when you finally find me
Lass alles hinter mir, du wirst es sehen, wenn du mich endlich findest
Comatose or pretty close
Bewusstlos oder ziemlich nah dran
I stood in line without you, oh
Ich stand ohne dich in der Schlange, oh
I stood in line without you
Ich stand ohne dich in der Schlange
I, I-I-I, I, I stood in line
Ich, ich-ich-ich, ich, ich stand in der Schlange
I stood in line without you and I don't tell you what they ever thought
Ich stand ohne dich in der Schlange und ich sage dir nicht, was sie jemals dachten
I stood in line without you (about you)
Ich stand ohne dich in der Schlange (über dich)
I stood in line without you (well without you)
Ich stand ohne dich in der Schlange (nun, ohne dich)
I stood in line without you (is everything I've got)
Ich stand ohne dich in der Schlange (ist alles, was ich habe)
I stood in line without you (yeah, only, only)
Ich stand ohne dich in der Schlange (ja, nur, nur)
All they ever thought about you (ever thought about you, pretty face)
Alles, was sie jemals über dich dachten (jemals über dich dachten, hübsches Gesicht)
(Well, without you is everything I've got)
(Nun, ohne dich ist alles, was ich habe)
(I stood in line without you)
(Ich stand ohne dich in der Schlange)





Авторы: Glen Ballard, Katy Perry, Matthew Arnold Thiessen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.