Kaufman - Adesso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaufman - Adesso




Adesso
Right Now
Adesso che ci siamo tolti la maschera
Now that we've taken off our masks
Abbiamo visto cosa c'è sotto e sotto c'è la Via Lattea
We've seen what's underneath, and underneath there's the Milky Way
Le stelle di plastica incollate al tuo vestito da sposa
The plastic stars glued to your wedding dress
Adesso che ci siamo tolti la maschera
Now that we've taken off our masks
Abbiamo visto cosa c'è sotto
We've seen what's underneath
Ci sono facce che non credevamo di avere
There are faces we didn't think we had
Belle quasi come un amore
Beautiful, almost like love
Da spiegare a parole senza l'uso di formule esoteriche
To explain in words without using esoteric formulas
Da spiegare a parole senza l'uso di formule esoteriche
To explain in words without using esoteric formulas
Cos'è successo adesso che abbiamo trent'anni?
What happened, now that we're thirty?
E ci siamo risvegliati all'improvviso diversi
And suddenly we woke up different
E la vita ci è scivolata via dalle mani
And life slipped through our fingers
La forza di gravità si è indebolita oppure ti ferma ancora?
Has gravity weakened? Or does it still hold you back?
Oppure sei di nuovo da sola?
Or are you alone again?
Adesso che ci siamo tolti la maschera
Now that we've taken off our masks
Ci restano gli occhiali da sole, sotto c'è la mia stupida
We're left with our sunglasses, underneath which is my stupid
Stupida voglia di sconfiggere le forze del male
Stupid desire to defeat the forces of evil
Adesso che ci siamo tolti i vestiti
Now that we've taken off our clothes
Abbiamo visto cosa c'è sotto
We've seen what's underneath
Ci sono corpi che non credevamo di avere
There are bodies we didn't think we had
Eppure facevamo l'amore
And yet we made love
Senza dire parole, senza l'uso di formule esoteriche
Without saying a word, without using esoteric formulas
Senza dire parole, senza l'uso di formule esoteriche
Without saying a word, without using esoteric formulas
Com'è successo che adesso non abbiamo vent'anni?
How did it happen that we're no longer in our twenties?
E ci siamo ritrovati all'improvviso diversi
And suddenly we found ourselves different
E la vita ci è scivolata via dalle mani
And life slipped through our fingers
La forza di gravità si è indebolita oppure ti cerca ancora?
Has gravity weakened? Or does it still haunt you?
Oppure sei di nuovo da sola?
Or are you alone again?
Oppure sei di nuovo da sola?
Or are you alone again?
Oppure sei di nuovo da sola?
Or are you alone again?
Oppure sei di nuovo da sola?
Or are you alone again?
Oppure sei di nuovo da sola?
Or are you alone again?
Oppure sei di nuovo da sola?
Or are you alone again?
Oppure sei di nuovo da sola?
Or are you alone again?





Авторы: Alessandro Raina, Lorenzo Lombardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.