Текст и перевод песни Kaufman - Adesso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adesso
che
ci
siamo
tolti
la
maschera
Сейчас,
когда
мы
сняли
маски,
Abbiamo
visto
cosa
c'è
sotto
e
sotto
c'è
la
Via
Lattea
Мы
увидели,
что
под
ними,
а
под
ними
– Млечный
Путь.
Le
stelle
di
plastica
incollate
al
tuo
vestito
da
sposa
Пластиковые
звезды,
приклеенные
к
твоему
свадебному
платью.
Adesso
che
ci
siamo
tolti
la
maschera
Сейчас,
когда
мы
сняли
маски,
Abbiamo
visto
cosa
c'è
sotto
Мы
увидели,
что
под
ними,
Ci
sono
facce
che
non
credevamo
di
avere
Лица,
которых
мы
не
думали,
что
у
нас
есть.
Belle
quasi
come
un
amore
Красивые,
почти
как
любовь.
Da
spiegare
a
parole
senza
l'uso
di
formule
esoteriche
Которую
можно
объяснить
словами,
без
использования
эзотерических
формул.
Da
spiegare
a
parole
senza
l'uso
di
formule
esoteriche
Которую
можно
объяснить
словами,
без
использования
эзотерических
формул.
Cos'è
successo
adesso
che
abbiamo
trent'anni?
Что
случилось
теперь,
когда
нам
по
тридцать?
E
ci
siamo
risvegliati
all'improvviso
diversi
И
мы
внезапно
проснулись
другими.
E
la
vita
ci
è
scivolata
via
dalle
mani
И
жизнь
выскользнула
у
нас
из
рук.
La
forza
di
gravità
si
è
indebolita
oppure
ti
ferma
ancora?
Сила
притяжения
ослабла
или
всё
ещё
держит
тебя?
Oppure
sei
di
nuovo
da
sola?
Или
ты
снова
одна?
Adesso
che
ci
siamo
tolti
la
maschera
Сейчас,
когда
мы
сняли
маски,
Ci
restano
gli
occhiali
da
sole,
sotto
c'è
la
mia
stupida
Нам
остались
только
солнцезащитные
очки,
а
под
ними
моя
глупая,
Stupida
voglia
di
sconfiggere
le
forze
del
male
Глупая
жажда
победить
силы
зла.
Adesso
che
ci
siamo
tolti
i
vestiti
Сейчас,
когда
мы
сняли
одежду,
Abbiamo
visto
cosa
c'è
sotto
Мы
увидели,
что
под
ней,
Ci
sono
corpi
che
non
credevamo
di
avere
Тела,
которых
мы
не
думали,
что
у
нас
есть.
Eppure
facevamo
l'amore
И
всё
же
мы
занимались
любовью.
Senza
dire
parole,
senza
l'uso
di
formule
esoteriche
Не
говоря
ни
слова,
без
использования
эзотерических
формул.
Senza
dire
parole,
senza
l'uso
di
formule
esoteriche
Не
говоря
ни
слова,
без
использования
эзотерических
формул.
Com'è
successo
che
adesso
non
abbiamo
vent'anni?
Как
получилось,
что
нам
уже
не
двадцать?
E
ci
siamo
ritrovati
all'improvviso
diversi
И
мы
внезапно
оказались
другими.
E
la
vita
ci
è
scivolata
via
dalle
mani
И
жизнь
выскользнула
у
нас
из
рук.
La
forza
di
gravità
si
è
indebolita
oppure
ti
cerca
ancora?
Сила
притяжения
ослабла
или
всё
ещё
ищет
тебя?
Oppure
sei
di
nuovo
da
sola?
Или
ты
снова
одна?
Oppure
sei
di
nuovo
da
sola?
Или
ты
снова
одна?
Oppure
sei
di
nuovo
da
sola?
Или
ты
снова
одна?
Oppure
sei
di
nuovo
da
sola?
Или
ты
снова
одна?
Oppure
sei
di
nuovo
da
sola?
Или
ты
снова
одна?
Oppure
sei
di
nuovo
da
sola?
Или
ты
снова
одна?
Oppure
sei
di
nuovo
da
sola?
Или
ты
снова
одна?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Raina, Lorenzo Lombardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.