Текст и перевод песни Kaufman - Alpha Centauri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alpha Centauri
Альфа Центавра
Che
ne
sai
tu
di
Alpha
Centauri?
Что
ты
знаешь
об
Альфе
Центавра?
Di
un
sistema
binario
di
corpi
celesti
vicini?
О
двойной
системе
близких
небесных
тел?
E
di
noi
due
che
perdiamo
il
controllo
И
о
нас
двоих,
теряющих
контроль,
E
da
lontano
sembriamo
solo
un'idea?
И
издалека
кажемся
лишь
идеей?
Abbracciala
da
dietro
se
sta
sognando
inferni
Обними
её
сзади,
если
ей
снятся
кошмары,
Lasciala
dormire
quando
s'abbandona
ai
sogni
Дай
ей
поспать,
когда
она
погружается
в
сны.
Tienile
la
mano
se
ha
paura
del
buio
Держи
её
за
руку,
если
она
боится
темноты.
Trattieni
il
tuo
respiro
in
un
barattolo
di
vetro
Задержи
дыхание
в
стеклянной
банке.
Domani
te
lo
restituirà
Завтра
она
вернёт
его
тебе
Con
il
suo
calore
che
dona
sollievo
Со
своим
теплом,
дарующим
облегчение.
Ma
quando
il
futuro
ci
rinchiuderà
Но
когда
будущее
заключит
нас
в
клетку,
Noi
ci
guarderemo
dagli
Мы
будем
смотреть
друг
на
друга
из
Saremo
soli
Мы
будем
одни.
Saremo
soli
Мы
будем
одни.
Saremo
soli
Мы
будем
одни.
Dentro
foto
con
troppi
colori
Внутри
фотографий
со
слишком
яркими
красками.
Saremo
soli
Мы
будем
одни.
Saremo
soli
Мы
будем
одни.
Come
attimi
troppo
vicini
Как
мгновения,
слишком
близкие
друг
к
другу.
Dimmi
i
tuoi
dati
orbitali
Скажи
мне
свои
орбитальные
данные,
Dall'emisfero
australe
al
letto
di
casa
tua
От
южного
полушария
до
твоей
кровати.
E
la
tua
classe
spettrale
И
свой
спектральный
класс,
Che
da
lontano
assomiglia
molto
alla
mia
Который
издалека
очень
похож
на
мой.
Abbracciala
da
dietro
se
sta
sognando
inferni
Обними
её
сзади,
если
ей
снятся
кошмары,
Lasciala
dormire
quando
s'abbandona
ai
sogni
Дай
ей
поспать,
когда
она
погружается
в
сны.
Tienile
la
mano
se
ha
paura
del
buio
Держи
её
за
руку,
если
она
боится
темноты.
Trattieni
il
tuo
respiro
in
un
barattolo
di
vetro
Задержи
дыхание
в
стеклянной
банке.
Domani
te
lo
restituirà
Завтра
она
вернёт
его
тебе
Con
il
suo
calore
che
dona
sollievo
Со
своим
теплом,
дарующим
облегчение.
Per
quando
il
futuro
ci
rinchiuderà
Когда
будущее
заключит
нас
в
клетку,
Ci
guarderemo
dagli
Мы
будем
смотреть
друг
на
друга
из
Saremo
soli
Мы
будем
одни.
Saremo
soli
Мы
будем
одни.
Saremo
soli
Мы
будем
одни.
Dentro
foto
con
troppi
colori
Внутри
фотографий
со
слишком
яркими
красками.
Saremo
soli
Мы
будем
одни.
Saremo
soli
Мы
будем
одни.
Come
attimi
troppo
vicini
Как
мгновения,
слишком
близкие
друг
к
другу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Raina, Lorenzo Lombardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.