Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caramelle (feat. Ciliari)
Bonbons (feat. Ciliari)
Il
vento
fa
le
onde
nel
bicchiere
Der
Wind
macht
Wellen
im
Glas
E
negli
occhi
adesso
abbiamo
il
mare
Und
in
den
Augen
haben
wir
jetzt
das
Meer
Ti
sei
voltata
per
non
farmelo
vedere
Du
hast
dich
umgedreht,
damit
ich
es
nicht
sehe
Ma
me
ne
sono
accorto
uguale
Aber
ich
habe
es
trotzdem
bemerkt
Come
si
fa,
vieni
qua,
ci
sembra
di
affogare
Was
tun
wir
nur,
komm
her,
es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
ertrinken
Eppure
siamo
qua,
dentro
un
bar
Und
doch
sind
wir
hier,
in
einer
Bar
A
cercarci
nelle
tasche
l'accendino
Suchen
in
den
Taschen
nach
dem
Feuerzeug
E
una
scusa
per
andare
via
di
qua
Und
eine
Ausrede,
um
von
hier
wegzugehen
Ma
guarda
che
domani
non
sarà
migliore
Aber
schau,
morgen
wird
es
nicht
besser
sein
Cercheremo
scuse
per
non
pensare
Wir
werden
Ausreden
suchen,
um
nicht
nachzudenken
Mentre
i
giorni
di
questa
estate
Während
die
Tage
dieses
Sommers
Cureranno
poco
a
poco
le
ferite
Nach
und
nach
die
Wunden
heilen
werden
Caramelle,
caramelle
e
sigarette
Bonbons,
Bonbons
und
Zigaretten
Fino
a
mattina
per
farci
calmare
Bis
zum
Morgen,
um
uns
zu
beruhigen
Scriviamo
le
inziali
sopra
una
panchina
Wir
schreiben
die
Initialen
auf
eine
Bank
In
stazione
centrale
Am
Hauptbahnhof
Caramelle,
caramelle
e
sigarette
Bonbons,
Bonbons
und
Zigaretten
Fino
a
mattina
per
farci
calmare
Bis
zum
Morgen,
um
uns
zu
beruhigen
Scriviamo
le
inziali
sopra
una
panchina
Wir
schreiben
die
Initialen
auf
eine
Bank
In
stazione
centrale
Am
Hauptbahnhof
E
che
ne
dici
di
restare
insieme
ancora
un'ora?
Und
was
hältst
du
davon,
noch
eine
Stunde
zusammenzubleiben?
Sei
bella
che
un
minuto
vale
una
vita
intera
Du
bist
so
schön,
dass
eine
Minute
ein
ganzes
Leben
wert
ist
Con
te
una
vita
intera
non
mi
basta
Mit
dir
reicht
mir
ein
ganzes
Leben
nicht
Com'è
'ste
sigarette
nella
tasca?
Wie
ist
das
mit
diesen
Zigaretten
in
der
Tasche?
Eppure
guarda
qui,
è
venerdì
Und
doch
schau
her,
es
ist
Freitag
Abbiamo
usato
anche
le
stelle
come
ghiaccio
dentro
a
un
drink
Wir
haben
sogar
die
Sterne
als
Eis
in
einem
Drink
benutzt
Facciamo
che
soltanto
per
stanotte
Machen
wir's
so,
nur
für
heute
Nacht
Viviamo
dentro
un
film,
chi
se
ne
fotte
leben
wir
in
einem
Film,
scheiß
drauf
E
nella
testa
esplodono
le
bombe
Und
im
Kopf
explodieren
die
Bomben
Quest'ultimo
bicchiere
ci
confonde
Dieses
letzte
Glas
verwirrt
uns
Il
vento
è
una
canzone
tra
le
onde
Der
Wind
ist
ein
Lied
zwischen
den
Wellen
Cos'è
che
vuoi
di
più,
abbiamo
già
ciò
che
ci
serve
Was
willst
du
mehr,
wir
haben
schon,
was
wir
brauchen
Caramelle,
caramelle
e
sigarette
Bonbons,
Bonbons
und
Zigaretten
Fino
a
mattina
per
farci
calmare
Bis
zum
Morgen,
um
uns
zu
beruhigen
Scriviamo
le
inziali
sopra
una
panchina
Wir
schreiben
die
Initialen
auf
eine
Bank
In
stazione
centrale
Am
Hauptbahnhof
Caramelle,
caramelle
e
sigarette
Bonbons,
Bonbons
und
Zigaretten
Fino
a
mattina
per
farci
calmare
Bis
zum
Morgen,
um
uns
zu
beruhigen
Scriviamo
le
inziali
sopra
una
panchina
Wir
schreiben
die
Initialen
auf
eine
Bank
In
stazione
centrale
Am
Hauptbahnhof
Spegniamo
per
un
attimo
i
pensieri
Schalten
wir
für
einen
Moment
die
Gedanken
aus
In
bianco
e
nero
come
i
film
di
Chaplin
In
Schwarzweiß
wie
die
Filme
von
Chaplin
Se
viaggiano
al
contrario
nella
testa
Wenn
sie
rückwärts
im
Kopf
reisen
Come
'sto
mondo
dai
finestrini
Wie
diese
Welt
aus
den
Fenstern
Di
tutti
i
nostri
centomila
treni
Von
all
unseren
hunderttausend
Zügen
In
tutti
i
nostri
viaggi
interstellari
Auf
all
unseren
interstellaren
Reisen
Ma
ti
ricordi
ieri?
Aber
erinnerst
du
dich
an
gestern?
Sì,
ti
ricordi
ieri?
Ja,
erinnerst
du
dich
an
gestern?
Caramelle,
caramelle
e
sigarette
Bonbons,
Bonbons
und
Zigaretten
Fino
a
mattina
per
farci
calmare
Bis
zum
Morgen,
um
uns
zu
beruhigen
Scriviamo
le
inziali
sopra
una
panchina
Wir
schreiben
die
Initialen
auf
eine
Bank
In
stazione
centrale
Am
Hauptbahnhof
Caramelle,
caramelle,
sigarette
Bonbons,
Bonbons,
Zigaretten
Fino
a
mattina
per
farci
calmare
Bis
zum
Morgen,
um
uns
zu
beruhigen
Scriviamo
le
inziali
sopra
una
panchina
Wir
schreiben
die
Initialen
auf
eine
Bank
In
stazione
centrale
Am
Hauptbahnhof
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Micheli, Domenico Tinelli, Lorenzo Lombardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.