Kaufman - Siddharta - перевод текста песни на английский

Siddharta - Kaufmanперевод на английский




Siddharta
Siddhartha
Guarda, sono uscito stasera
Look, I went out tonight
Ho messo nel portaoggetti un pezzo di primavera
I put a piece of spring in the glove compartment
E poi anche i giorni bui, pensiero di te con lui
And then also the dark days, the thought of you with him
Poi il mare d'inverno, le notti, l'inferno
Then the winter sea, the nights, the hell
La storia tra di noi che siamo persi, ma non importa
The story between us who are lost, but it doesn't matter
Che abbiamo le paranoie, anche di scorta
That we have the paranoias, even in reserve
E il cuore a strisce come Abbey Road
And the heart striped like Abbey Road
In casa e in auto come un quadro di Mirò
In the house and in the car like a Mirò painting
Facciamo come tua madre che rende le cose leggere
Let's do as your mother does, who makes things light
Mettendolo anche in un bicchiere
Putting it even in a glass
E noi due, che ci graffiamo il cuore
And the two of us, scratching our hearts
Senza fare rumore
Without making a sound
E come Siddharta, non perdo la calma
And like Siddhartha, I don't lose my cool
Io bevo e il mal di testa l'hai te
I drink, and you have the headache
Mi scoppia la testa, è solo il mio karma
My head is bursting, it's just my karma
E lo so che
And I know that
La mia giornata più bella è la tua giornata di merda
My best day is your shitty day
Tu vuoi un Negroni, io preferisco tre Gin Tonic
You want a Negroni, I prefer three Gin Tonics
E cosa ne sai
And what do you know
Guarda che fa male, male
Watch out, it hurts, hurts
Più degli alcolici, di lunedì che piove
More than alcohol, more than a rainy Monday
Sì, di lunedì che piove
Yes, on a rainy Monday
E una zingara mi ha fatto le carte, mi vanno tutte storte
And a gypsy woman has done my cards, they are all wrong
Lei mi vorrebbe Spiderman, io sono Peter Parker
She would like me to be Spiderman, I am Peter Parker
E i giorni d'estate, le notti, le fate
And the summer days, the nights, the fairies
Distanze tra di noi così lontane come Pechino
Distances between us as far away as Beijing
In radio passa un pezzo di Rino Gaetano
On the radio a song by Rino Gaetano
I finestrini delle auto appannati
The windows of the cars steamed up
Abbiamo fatto cuori che ora sono sbiaditi
We made hearts that are now faded
Facciamo come tua madre che rende le cose leggere
Let's do as your mother does, who makes things light
Come una religione orientale
Like an oriental religion
E noi, che per non farci sentire
And we, so that we are not heard
Alziamo a palla il volume
Let's turn up the volume
E come Siddharta non perdo la calma
And like Siddhartha, I don't lose my cool
Io bevo e il mal di testa l'hai te
I drink, and you have the headache
Ma non è un dramma, è solo il mio karma
But it's not a drama, it's just my karma
E lo so che
And I know that
La mia giornata più bella è la tua giornata di merda
My best day is your shitty day
Tu vuoi un Negroni, io preferisco tre Gin Tonic
You want a Negroni, I prefer three Gin Tonics
E cosa ne sai
And what do you know
Guarda che fa male, male
Watch out, it hurts, hurts
Più degli alcolici, di lunedì che piove
More than alcohol, more than a rainy Monday
Sì, di lunedì che piove
Yes, on a rainy Monday
E come Siddharta, non perdo la calma
And like Siddhartha, I don't lose my cool
Io bevo e il mal di testa l'hai te
I drink, and you have the headache
Mi scoppia la testa, è solo il mio karma
My head is bursting, it's just my karma
E lo so che
And I know that
La mia giornata più bella, è la tua giornata di merda
My best day is your shitty day
Tu vuoi un Negroni, io preferisco tre Gin Tonic
You want a Negroni, I prefer three Gin Tonics
E cosa ne sai
And what do you know
Guarda che fa male, male
Watch out, it hurts, hurts
Più degli alcolici, di lunedì che piove
More than alcohol, more than a rainy Monday
Sì, di lunedì che piove
Yes, on a rainy Monday





Авторы: Alessandro Micheli, Lorenzo Lombardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.