Текст и перевод песни kavabanga Depo kolibri - Розпали
Не
кажи
нікому,
про
мої
мрії
Don't
tell
anyone
about
my
dreams
Нехай
ростуть,
мов
дикі
квіти
Let
them
grow
like
wild
flowers
Ти
дивишся
пронизливо
крізь
вії
You
look
piercingly
through
your
lashes
Здіймаючи
штормовий
вітер
Raising
a
stormy
wind
Ігноруючи
каву,
та
вечір
розмов
про
пусте
Ignoring
coffee
and
evening
conversations
about
emptiness
Є
одна
умова
– просте
There's
one
simple
condition
Я
дарую
тобі
сердце,
та
май
на
увазі
I
give
you
my
heart,
but
keep
in
mind
Що
спокій
мій
понад
усе
That
my
peace
is
above
all
Розпали
в
мені
вогонь
Ignite
the
fire
in
me
Щоб
горів
в
душі
весь
час
So
it
burns
in
my
soul
all
the
time
І
нехай
живе
любов
And
let
love
live
В
моїх
втомлених
очах...
In
my
tired
eyes...
Розпали
в
мені
вогонь
Ignite
the
fire
in
me
Щоб
горів
в
душі
весь
час
So
it
burns
in
my
soul
all
the
time
І
нехай
живе
любов
And
let
love
live
В
моїх
втомлених
очах...
In
my
tired
eyes...
Розпали
в
мені
вогонь
Ignite
the
fire
in
me
Щоб
горів
в
душі
весь
час
So
it
burns
in
my
soul
all
the
time
І
нехай
живе
любов
And
let
love
live
В
моїх
втомлених
очах...
In
my
tired
eyes...
І
нехай
буде
час...
And
let
there
be
time...
Сталеві
нерви
до
біса
Steel
nerves
to
hell
Я
просто
змінив
апартаменти
I
just
changed
apartments
На
затишний
будинок
за
містом
To
a
cozy
house
outside
the
city
Безжальний
графік
концертів,
дратують
софіти...
The
ruthless
concert
schedule,
the
spotlights
annoy...
Прихильники
втрачають
соліста
Fans
are
losing
their
soloist
Як
вже
не
помічають,
втікаю
повільно
As
they
no
longer
notice,
I'm
slowly
escaping
Коли
не
вистачає
повітря
When
there's
not
enough
air
Лише
важливi
дзвінки,
випадкові
знайомі
Only
important
calls,
random
acquaintances
Нагадує
мені
якесь
божевілля
Reminds
me
of
some
madness
Новини
обiцяють
- шум
The
news
promises
- noise
Та
я,
та
я,
дивлюсь
крізь
я
But
I,
I,
look
through
it
Втомився
вже
від
пошуку
iстин
I'm
tired
of
searching
for
truths
I
сердце
моє
потребує
кохання
And
my
heart
needs
love
Не
вистачає
сил
на
рандеву
у
кав'ярні
Not
enough
strength
for
a
rendezvous
in
a
cafe
Знову
кожен
день
Again
every
day
Одні
вистави
The
same
performances
Постійно
час
жене
Time
constantly
drives
На
нові
справи
To
new
affairs
Розпали
в
мені
вогонь
Ignite
the
fire
in
me
Щоб
горів
в
душі
весь
час
So
it
burns
in
my
soul
all
the
time
І
нехай
живе
любов
And
let
love
live
В
моїх
втомлених
очах...
In
my
tired
eyes...
Розпали
в
мені
вогонь
Ignite
the
fire
in
me
Щоб
горів
в
душі
весь
час
So
it
burns
in
my
soul
all
the
time
І
нехай
живе
любов
And
let
love
live
В
моїх
втомлених
очах...
In
my
tired
eyes...
І
нехай
буде
час.
And
let
there
be
time.
І
нехай
буде
час...
And
let
there
be
time...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лелюк д., манько р., плисакин а, алхутов вадим
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.