Текст и перевод песни Kavabanga feat. DEPO & Kolibri - Глубина
После
дождя
склонились
деревья
и
вышибло
пробки.
Trees
bowed
low
after
the
rain,
and
the
fuses
blew.
Простой
пацан
вычистил
перья,
смыл
татуировки.
A
simple
guy
cleaned
his
feathers,
washed
away
his
tattoos.
Кого
глубина
втянула
навеки
в
бездонную
пропасть,
Some
the
depths
pulled
forever
into
a
bottomless
abyss,
Но
в
солнечный
день
выходят
на
берег
подводные
лодки.
But
on
sunny
days,
submarines
surface
to
the
shore.
Переход:
kavabanga
Transition:
kavabanga
Мокрые
кроссовки
по
району
отбивают
шаг,
Wet
sneakers
pound
the
pavement
in
the
neighborhood,
Погружаясь
в
воды
Амазонки.
Plunging
into
the
waters
of
the
Amazon.
Мы
полные
покоя,
и
затянуты
пробоины.
We
are
full
of
peace,
and
the
holes
are
plugged.
Душа
заживает
под
багровым
солнцем.
The
soul
heals
under
the
crimson
sun.
Припев:
kavabanga
Depo
kolibri
Chorus:
kavabanga
Depo
kolibri
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Второй
Куплет:
Depo
Second
Verse:
Depo
Я
остаюсь
один
в
этом
городе
витрин.
I
remain
alone
in
this
city
of
display
windows.
Ветер
дует
в
мои
крылья,
крылья
уже
не
спасти.
The
wind
blows
into
my
wings,
the
wings
can
no
longer
be
saved.
Нас
предают
вожди.
Дома
с
потолка
дожди.
Our
leaders
betray
us.
Rain
falls
from
the
ceiling
at
home.
Глаза
прячем
за
шторами.
Стихнет
буря,
будет
штиль.
We
hide
our
eyes
behind
curtains.
The
storm
will
subside,
there
will
be
calm.
Прячась
в
метро
узнаю
прохожего
лицо.
Hiding
in
the
subway,
I
recognize
a
passerby's
face.
Сотни
таких
здесь,
кому
так
не
повезло.
Hundreds
like
this
here,
who
are
so
unlucky.
На
улице
плюс,
а
мы
опять
в
ноль
-
It's
above
zero
outside,
but
we're
back
to
zero
-
Моё
поколение
90-х...
My
generation
of
the
90s...
Да,
завтрашний
день.
Завтра
ждём
каждый
раз
мы.
Yes,
tomorrow.
We
wait
for
tomorrow
every
time.
Нам
нужен
свет,
но
звёздам
не
до
нас.
We
need
light,
but
the
stars
are
not
up
to
us.
Об
грязный
асфальт
мы
стирали
мечты,
We
erased
dreams
on
the
dirty
asphalt,
Сжимая
в
кулак
свою
волю
как
мечи!
Clenching
our
will
in
a
fist
like
swords!
Припев:
kavabanga
Depo
kolibri
Chorus:
kavabanga
Depo
kolibri
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Третий
Куплет:
kolibri
Third
Verse:
kolibri
Холодный
воздух.
Еле
дышат
лёгкие.
Cold
air.
Lungs
barely
breathe.
Могз
мой
переполнен.
Тело
будто
бы
в
коробке.
My
brain
is
overflowing.
The
body
is
like
in
a
box.
Мы
не
спим,
на
это
нет
время.
В
жизни
вечно
без
денег.
We
don't
sleep,
there's
no
time
for
that.
Always
broke
in
life.
Риск
- это
лишь
проблема.
Видишь
только
падение.
Risk
is
just
a
problem.
You
only
see
the
fall.
Спасите,
люди,
меня
от
холода!
Save
me,
people,
from
the
cold!
Просвета
нету,
темнота
дымом
из
окна.
There
is
no
gap,
darkness
with
smoke
from
the
window.
Один
из
тех
людей,
кого
возраст
не
поменял.
One
of
those
people
whose
age
hasn't
changed
them.
Пробелы
всех
этих
дней,
мне
говорили
- я
пропал.
Gaps
of
all
these
days,
they
told
me
- I
was
gone.
Но
куда
несёт
меня
дорога
дальняя?
But
where
does
the
long
road
take
me?
В
чём
вина
моя?
Фонари
- маяк
домой!
What
is
my
fault?
Lanterns
- a
lighthouse
home!
Время
быстро
тикает.
В
голове
мотив
играет,
Time
is
ticking
fast.
The
motive
plays
in
my
head,
И
всё,
что
было
лишь
смоет
водой!
And
everything
that
was
will
just
be
washed
away
by
water!
Переход:
kavabanga
Transition:
kavabanga
Мокрые
кроссовки
по
району
отбивают
шаг,
Wet
sneakers
pound
the
pavement
in
the
neighborhood,
Погружаясь
в
воды
Амазонки.
Plunging
into
the
waters
of
the
Amazon.
Мы
полные
покоя,
и
затянуты
пробоины.
We
are
full
of
peace,
and
the
holes
are
plugged.
Душа
заживает
под
покровом
солнца.
The
soul
heals
under
the
cover
of
the
sun.
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.