Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هی
رفیق
خبر
نداری
Hey,
Freundin,
du
weißt
es
nicht,
عشق
که
رفت
برنمیگرده
die
Liebe,
die
gegangen
ist,
kehrt
nicht
zurück.
ظاهرا
تمام
این
عمر
Anscheinend
ist
dieses
ganze
Leben
جنگ
بین
عشق
و
درد
ein
Kampf
zwischen
Liebe
und
Schmerz.
عشق
دیگه
مرده
die
Liebe
ist
schon
tot.
جون
و
تنت
بود
dein
Leib
und
Leben
war,
اونکه
زندگی
بهت
داد
diejenige,
die
dir
Leben
gab,
حالا
ارابه
ی
مرگه
ist
jetzt
ein
Todeswagen.
اونی
که
از
ته
جاده
Diejenige,
die
dich
vom
Ende
der
Straße
تو
رو
داد
میزنه
مرگه
ruft,
ist
der
Tod.
تو
باید
زنده
بمونی
Du
musst
am
Leben
bleiben,
گرچه
اون
برنمیگرده
auch
wenn
sie
nicht
zurückkehrt.
دوباره
میگم
ich
sage
es
noch
einmal,
حالا
جنگه
عشق
و
درد
jetzt
ist
es
ein
Kampf
zwischen
Liebe
und
Schmerz.
پاشو
حاضر
شو
عزیزم
Steh
auf,
mach
dich
bereit,
Liebling,
نوبت
کشتن
مرگه
es
ist
Zeit,
den
Tod
zu
töten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Khachikian, Arad Aria, Arman Mehraban, Arman Tabrizian, Mehrdad Hamedi, Payam Zamani, Shahab Afaghi, Yazdan Ahi
Альбом
Lotus
дата релиза
12-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.