Kaveh Yaghmaei - 48 Hours - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kaveh Yaghmaei - 48 Hours




48 Hours
48 Часов
چلو هشت ساعت بهم وقت داد
Она дала мне сорок восемь часов,
مثه کله این خونه تقسیم شم
Чтобы я, как и весь этот дом, разделился на части.
درو باز کردم کیلیدو گذاشت
Я открыл дверь, она оставила ключ,
درو بست رفتم که تسلیم شم
Закрыла дверь, и я остался сдаваться.
درو بست چشمه منو باز کرد
Она закрыла дверь и открыла шлюзы моих слез.
دلم گیر بود و رها بود ازم
Мое сердце было разбито и отделилось от меня.
نپرسید تو
Она не спросила,
چون از روز اول جدا بود ازم
Потому что с самого начала была далека от меня.
چون از روز اول جدا بود ازم
Потому что с самого начала была далека от меня.
رفت تا این زندگی تعبیر جون کندن شه
Ушла, чтобы эта жизнь превратилась в агонию.
رفت تا فکرش عذابه هرشبه من شه
Ушла, чтобы мысли о ней стали моей еженощной мукой.
رفت تا من دستامو رو بهش بالا بگیرم
Ушла, чтобы я воздел к ней руки в мольбе.
رفت تا من تا آغوش این تنهایی بمیرم
Ушла, чтобы я умер в объятиях этого одиночества.
فرصت کوتاهه درک این هجرت
Время коротко, чтобы осознать эту разлуку,
کندن از دنیا توو چهلو هشت ساعت
Оторваться от мира за сорок восемь часов.
جدایی اگه راه آخر نبود
Если бы расставание не было последним выходом,
نمیزاشتم انتخابش کنیم
Я бы не позволил нам выбрать его.
یه عمر زندگی رو نمیساختم
Я бы не строил жизнь целую вечность,
که حالا دور روزه خرابش کنیم
Чтобы разрушить ее за два дня.
شبیه یه بچه ازش خواستم
Как ребенок, я просил ее,
یه فکری واسه غربت من کنه
Подумать о моем одиночестве.
چهلو هشت ساعت ازم وقت خواست
Она попросила у меня сорок восемь часов,
که تکلیف یک عمرو روشن کنه
Чтобы решить судьбу целой жизни.
که تکلیف یک عمرو روشن کنه
Чтобы решить судьбу целой жизни.
رفت تا این زندگی تعبیر جون کندن شه
Ушла, чтобы эта жизнь превратилась в агонию.
رفت تا فکرش عذابه هرشبه من شه
Ушла, чтобы мысли о ней стали моей еженощной мукой.
رفت تا من دستامو رو بهش بالا بگیرم
Ушла, чтобы я воздел к ней руки в мольбе.
رفت تا من تا آغوش این تنهایی بمیرم
Ушла, чтобы я умер в объятиях этого одиночества.
فرصت کوتاهه درک این هجرت
Время коротко, чтобы осознать эту разлуку,
کندن از دنیا توو چهلو هشت ساعت
Оторваться от мира за сорок восемь часов.





Авторы: Kaveh Yaghmaei, Rouzbeh Bemani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.