Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
مسیر
باد
میرم
Ich
folge
dem
Pfad
des
Windes
با
یه
کوله
پر
رویا
Mit
einem
Rucksack
voller
Träume
منو
منصرف
نکن
از
Halte
mich
nicht
davon
ab
رفتنو
فرار
از
اینجا
zu
gehen
und
von
hier
zu
fliehen
رو
به
آینده
ای
مبهم
Einer
ungewissen
Zukunft
entgegen
تو
این
دنیای
بیمار
In
dieser
kranken
Welt
حال
هر
روزم
همینه
So
fühle
ich
mich
jeden
Tag
مث
حال
بعد
اخبار
Wie
das
Gefühl
nach
den
Nachrichten
"مث
حال
بعد
اخبار"
"Wie
das
Gefühl
nach
den
Nachrichten"
وقتی
چشمامو
میبندم
Wenn
ich
meine
Augen
schließe
یه
صدا
همیشه
میگه
sagt
immer
eine
Stimme
اینجا
دیگه
جای
تو
نیست
Dies
ist
nicht
mehr
dein
Platz
خسته
ای
وقتشه
دیگه
Du
bist
müde,
es
ist
Zeit
تو
مسیر
باد
میرم
Ich
folge
dem
Pfad
des
Windes
اونجا
که
سکوت
محضه
Dorthin,
wo
absolute
Stille
herrscht
اونجا
که
خبر
نداری
Dorthin,
wo
man
nichts
weiß
تویه
نقشه
پر
مرزه
Auf
einer
Karte
voller
Grenzen
منو
باد
میبردم
تا
Der
Wind
wird
mich
tragen
اونجایی
که
دور
از
اینجاست
Dorthin,
wo
es
weit
weg
von
hier
ist
جایی
که
بشه
وا
کرد
Ein
Ort,
an
dem
man
öffnen
kann
کوله
ای
که
پره
رویاست
Den
Rucksack,
der
voller
Träume
ist
وقتی
چشمامو
میبندم
Wenn
ich
meine
Augen
schließe
یه
صدا
همیشه
میگه
sagt
immer
eine
Stimme
اینجا
دیگه
جای
تو
نیست
Dies
ist
nicht
mehr
dein
Platz
خسته
ای
وقتشه
دیگه
Du
bist
müde,
es
ist
Zeit
تو
مسیر
بی
توقف
Auf
einem
unaufhaltsamen
Pfad
همه
چی
رو
دور
تکرار
Alles
in
einer
Schleife
der
Wiederholung
همه
ی
راهها
شبیهن
Alle
Wege
ähneln
sich
تویه
این
دایره
انگار
In
diesem
Kreis,
so
scheint
es
تو
سکوت
قبل
فریاد
In
der
Stille
vor
dem
Schrei
رو
به
یه
لوله
ی
باریک
Einem
schmalen
Lauf
zugewandt
منهدم
میشن
تمام
Werden
alle
zerstört
آرزوهام
با
یه
شلیک
Meine
Träume
mit
einem
einzigen
Schuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: niloofar farzanshad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.