Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sumanasa
vandita
sundari
mādhavi,
candra
sah.odari
hemamaye
Von
Menschengeist
verehrte,
zauberhafte
Mādhavi,
Mondgleiche,
goldgestaltige
Munigaṇa
vandita
mokśhapradāyani,
mañjula
bhāśhiṇi
vedanute
|
Von
Weisen
verehrt,
Befreierin,
Holdredende,
von
den
Veden
gepriesen
|
Paṅkajavāsini
deva
supūjita,
sadguṇa
varśhiṇi
śāntiyute
Lotosbewohnende,
von
Göttern
verehrt,
Tugendspendende,
Friedensreiche
Jaya
jayahe
madhusūdana
kāmini,
ādilakśhmi
paripālaya
mām
||
1 ||
Heil
dir,
Geliebte
Madhusūdanas,
ādilakśhmi,
beschütze
mich
||
1 ||
Dhānyalakśhmi
Dhānyalakśhmi
Ayikali
kalmaśha
nāśini
kāmini,
vaidika
rūpiṇi
vedamaye
Du
Vertilgerin
der
Sünden,
Geliebte,
Veda-Inkarnation,
Veda-erfüllte
Kśhīra
samudbhava
maṅgaḻa
rūpiṇi,
mantranivāsini
mantranute
|
Aus
Milch
geboren,
Glücksgestalt,
Mantra-Bewohnende,
von
Mantras
gepriesen
|
Maṅgaḻadāyini
ambujavāsini,
devagaṇāśrita
pādayute
Glückspendende,
Lotosbewohnende,
von
Göttern
umfasst,
Füßeverehrte
Jaya
jayahe
madhusūdana
kāmini,
dhānyalakśhmi
paripālaya
mām
||
2 ||
Heil
dir,
Geliebte
Madhusūdanas,
dhānyalakśhmi,
beschütze
mich
||
2 ||
Dhairyalakśhmi
Dhairyalakśhmi
Jayavaravarśhiṇi
vaiśhṇavi
bhārgavi,
mantra
svarūpiṇi
mantramaye
Segenverleihende,
Vishnu-Enthaltene,
Bhargavi,
Mantra-Inkarnation,
Mantra-erfüllte
Suragaṇa
pūjita
śīghra
phalaprada,
GYāna
vikāsini
śāstranute
|
Von
Göttern
verehrt,
rasche
Fruchtgebende,
Weisheit
Erweiternde,
von
Schriften
gepriesen
|
Bhavabhayahāriṇi
pāpavimocani,
sādhu
janāśrita
pādayute
Furchtvertreibende,
Sündenlösende,
von
Frommen
umfasst,
Füßeverehrte
Jaya
jayahe
madhu
sūdhana
kāmini,
Heil
dir,
Geliebte
Madhusūdana,
Dhairyalakśhmī
paripālaya
mām
||
3 ||
Dhairyalakśhmī,
beschütze
mich
||
3 ||
Jaya
jaya
durgati
nāśini
kāmini,
sarvaphalaprada
śāstramaye
Heil
dir,
Elend
Vertilgende,
Geliebte,
alle
Früchte
Gebende,
Schrifterfüllte
Radhagaja
turagapadāti
samāvṛta,
parijana
maṇḍita
lokanute
|
Von
Elefanten,
Pferden
und
Fußvolk
umringt,
von
Gefolge
geschmückt,
von
der
Welt
gepriesen
|
Harihara
brahma
supūjita
sevita,
tāpa
nivāriṇi
pādayute
Von
Hari,
Hara
und
Brahma
verehrt
und
bedient,
Hitze
Vertreibende,
Füßeverehrte
Jaya
jayahe
madhusūdana
kāmini,
gajalakśhmī
rūpeṇa
pālaya
mām
||
4 ||
Heil
dir,
Geliebte
Madhusūdana,
gajalakśhmī,
beschütze
mich
in
deiner
Gestalt
||
4 ||
Santānalakśhmi
Santānalakśhmi
Ayikhaga
vāhini
mohini
cakriṇi,
rāgavivardhini
GYānamaye
Du
Vogeltreibende,
Bezaubernde,
Radhaltende,
Leidenschaft
Mehrende,
Weisheiterfüllte
Guṇagaṇavāradhi
lokahitaiśhiṇi,
saptasvara
bhūśhita
gānanute
|
Tugendmeer,
der
Welt
Wohlergehen
Suchende,
von
sieben
Tönen
Geschmückte,
Gesanggepriesene
|
Sakala
surāsura
deva
munīśvara,
mānava
vandita
pādayute
Von
allen
Göttern,
Dämonen,
Weisen
und
Menschen
verehrt,
Füßeverehrte
Jaya
jayahe
madhusūdana
kāmini,
santānalakśhmī
paripālaya
mām
||
5 ||
Heil
dir,
Geliebte
Madhusūdana,
santānalakśhmī,
beschütze
mich
||
5 ||
Vijayalakśhmi
Vijayalakśhmi
Jaya
kamalāsini
sadgati
dāyini,
GYānavikāsini
gānamaye
Heil,
Lotosthronende,
wahre
Zuflucht
Gebende,
Weisheit
Erweiternde,
Gesangerfüllte
Anudina
marcita
kuṅkuma
dhūsara,
bhūśhita
vāsita
vādyanute
|
Täglich
verehrt,
mit
Safran
bestreut,
geschmückt,
duftend,
von
Musik
gepriesen
|
Kanakadharāstuti
vaibhava
vandita,
śaṅkaradeśika
mānyapade
Von
Goldspendern
gepriesen,
in
Herrlichkeit
verehrt,
von
Shankara
geachtet,
Ehrwürdige
Jaya
jayahe
madhusūdana
kāmini,
vijayalakśhmī
paripālaya
mām
||
6 ||
Heil
dir,
Geliebte
Madhusūdana,
vijayalakśhmī,
beschütze
mich
||
6 ||
Vidyālakśhmi
Vidyālakśhmi
Praṇata
sureśvari
bhārati
bhārgavi,
śokavināśini
ratnamaye
Verehrte
Göttin
der
Götter,
Bharati,
Bhargavi,
Kummer
Vertilgende,
Edelsteinerfüllte
Maṇimaya
bhūśhita
karṇavibhūśhaṇa,
śānti
samāvṛta
hāsyamukhe
|
Mit
Juwelen
geschmückt,
Ohrschmuck
tragend,
friedvoll
umhüllt,
lächelndes
Antlitz
|
Navanidhi
dāyini
kalimalahāriṇi,
kāmita
phalaprada
hastayute
Neun
Schätze
Gebende,
Makel
Vertilgende,
Wunschfrüchte
Gebende,
Handreichende
Jaya
jayahe
madhusūdana
kāmini,
vidyālakśhmī
sadā
pālaya
mām
||
7 ||
Heil
dir,
Geliebte
Madhusūdana,
vidyālakśhmī,
beschütze
mich
stets
||
7 ||
Dhanalakśhmi
Dhanalakśhmi
Dhimidhimi
dhindhimi
dhindhimi-dindhimi,
dundhubhi
nāda
supūrṇamaye
Dhimidhimi
dhindhimi
dhindhimi-dindhimi,
Trommelklang,
vollkommen
erfüllt
Ghumaghuma
ghuṅghuma
ghuṅghuma
ghuṅghuma,
śaṅkha
nināda
suvādyanute
|
Ghumaghuma
ghuṅghuma
ghuṅghuma
ghuṅghuma,
Muschelhall,
von
Musik
gepriesen
|
Veda
pūrāṇetihāsa
supūjita,
vaidika
mārga
pradarśayute
Von
Veden,
Puranas
und
Geschichte
verehrt,
den
vedischen
Weg
weisend
Jaya
jayahe
madhusūdana
kāmini,
dhanalakśhmi
rūpeṇā
pālaya
mām
||
8 ||
Heil
dir,
Geliebte
Madhusūdana,
dhanalakśhmi,
beschütze
mich
in
deiner
Gestalt
||
8 ||
ślo||
aśhṭalakśhmī
namastubhyaṃ
varade
kāmarūpiṇi
|
ślo||
Achtfache
Lakshmi,
dir
sei
Ehre,
Wunscherfüllerin,
Viśhṇuvakśhaḥ
sthalā
rūḍhe
bhakta
mokśha
pradāyini
||
Auf
Vishnus
Brust
Thronende,
den
Frommen
Befreiung
Gebende
||
ślo||
śaṅkha
cakragadāhaste
viśvarūpiṇite
jayaḥ
|
ślo||
Mit
Muschel,
Rad
und
Keule
in
Händen,
Allgestaltige,
dir
sei
Ehre!
Jaganmātre
ca
mohinyai
maṅgaḻaṃ
śubha
maṅgaḻaṃ
||
Weltmutter,
Bezaubernde,
Segen,
glückverheißender
Segen!
||
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kavitha Krishnamoorthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.