Текст и перевод песни Kawe feat. NOG & André Nine - Como Deus É Bom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Deus É Bom
How Good God Is
Hoje
eu
acordei
sentindo
uma
sensação
Today
I
woke
up
with
a
feeling
De
tá
voando
alto
sem
tirar
meus
pés
do
chão
Of
flying
high
without
taking
my
feet
off
the
ground
An-an,
como
Deus
é
bom
Oh-oh,
how
good
God
is
Irmão,
dívida
de
gratidão
Brother,
a
debt
of
gratitude
Escrevendo
essa,
então
desce
whisky
Writing
this,
so
down
the
whiskey
goes
E
ela
joga
a
bunda,
gosta
de
usar
meus
cordão
And
she
shakes
her
booty,
likes
to
wear
my
chains
An-an,
como
Deus
é
bom
Oh-oh,
how
good
God
is
Eu
sinto
que
o
mundo
tá
na
palma
da
minha
mão
I
feel
like
the
world
is
in
the
palm
of
my
hand
Visão
passo
pros
novinho
I
pass
on
the
vision
to
the
youngsters
Que
eu
me
sinto
um
vilão
se
eu
não
dividir
Cause
I
feel
like
a
villain
if
I
don't
share
O
que
eu
tenho
aqui
não
foi
fácil
pra
mim
What
I
have
here
wasn't
easy
for
me
Dá
pra
ter
um
cordão
de
ouro
sem
ter
um
final
ruim
You
can
have
a
gold
chain
without
a
bad
ending
Taco
foda-se
pros
zé
povinho
I
say
fuck
it
to
the
haters
Que
só
quer
ver
nóis
no
chão,
não
aguenta
ver
nóis
conquistar
Who
just
want
to
see
us
down,
can't
stand
to
see
us
win
Estoura
o
champanhe
pra
abrir
nossos
caminho
Pop
the
champagne
to
open
our
paths
E
eles
fica
puto
e
começa
a
se
perguntar
And
they
get
mad
and
start
to
wonder
Por
que
esse
lek
forga′
de
Porsche
do
ano?
Why
does
this
dude
roll
in
a
Porsche
of
the
year?
Fica
difícil
de
ver
os
pivete
na
palma
cantando
It's
hard
to
see
the
kids
singing
along
Gastando
100k
num
simples
pedaço
de
pano
Spending
100k
on
a
simple
piece
of
cloth
Nunca
foi
pra
ostentar,
cês
sabem
do
que
eu
tô
falando
It
was
never
to
show
off,
you
know
what
I'm
talking
about
Hoje
eu
acordei
sentindo
uma
sensação
Today
I
woke
up
with
a
feeling
De
tá
voando
alto
sem
tirar
meus
pés
do
chão
Of
flying
high
without
taking
my
feet
off
the
ground
An-an,
como
Deus
é
bom
Oh-oh,
how
good
God
is
Irmão,
dívida
de
gratidão
Brother,
a
debt
of
gratitude
Escrevendo
essa,
então
desce
whisky
Writing
this,
so
down
the
whiskey
goes
E
ela
joga
a
bunda,
gosta
de
usar
meus
cordão
And
she
shakes
her
booty,
likes
to
wear
my
chains
An-an,
como
Deus
é
bom
Oh-oh,
how
good
God
is
Eu
sinto
que
o
mundo
tá
na
palma
da
minha
mão
I
feel
like
the
world
is
in
the
palm
of
my
hand
Sem
essa
aqui,
oh,
lembrar
de
agradecer
e
poder
tá
aqui
Without
this
here,
oh,
to
remember
to
be
grateful
and
to
be
able
to
be
here
Só
Deus
sabe
do
amanhã
e
eu
sei
bem
os
que
eu
perdi
Only
God
knows
about
tomorrow
and
I
know
well
the
ones
I've
lost
Eu
nunca
esqueço
dos
meus
fã
e
cada
um
que
eu
fiz
sorrir
I
never
forget
my
fans
and
each
one
I
made
smile
De
celebrar
todas
as
mão
que
eu
agarrei
quando
eu
caí,
amém
To
celebrate
every
hand
I
grabbed
when
I
fell,
amen
Pode
pá
que
eu
vou
jamais
deixar
de
honrar
meu
pai,
todos
papo
de
visão
You
can
bet
I'll
never
stop
honoring
my
father,
all
the
talks
about
vision
Que
parou
pra
me
ensinar
lutar
sempre,
mas
desistir,
não
Who
stopped
to
teach
me
to
always
fight,
but
never
give
up
O
mundo
é
um
mata-mata
e
geral
se
mata
por
cifrão
The
world
is
a
deathmatch
and
everyone
kills
each
other
for
money
Toda
vez
que
eu
não
liguei
pro
material,
me
senti
vivão
Every
time
I
didn't
care
about
material
things,
I
felt
alive
Se
você
se
lembrar
que
o
que
te
move
é
invisível
If
you
remember
that
what
moves
you
is
invisible
E
se
livrar
da
dor
da
perda,
eu
te
garanto,
cê
é
invencível
And
get
rid
of
the
pain
of
loss,
I
guarantee
you,
you're
invincible
É
sempre
bom
guardar
também
pra
quando
tá
difícil
It's
always
good
to
save
for
when
things
are
tough
E
o
que
eu
faço
não
é
ostentar,
é
só
mostrar
que
não
é
impossível,
entendeu?
And
what
I
do
is
not
showing
off,
it's
just
showing
that
it's
not
impossible,
you
understand?
Eu
lutei
pra
não
ser
só
mais
um,
né?
I
fought
not
to
be
just
another
one,
right?
Rolê
com
os
irmão,
vrum,
num
carrin'
comum
Hanging
out
with
my
brothers,
vroom,
in
an
ordinary
car
Quando
ela
me
liga
toda
vez
é
um
déja
vu
When
she
calls
me
every
time
it's
a
deja
vu
Eu
tenho
a
visão
dela
nua
na
frente
do
mar
azul
I
have
the
vision
of
her
naked
in
front
of
the
blue
sea
Hoje
eu
acordei
sentindo
uma
sensação
Today
I
woke
up
with
a
feeling
De
tá
voando
alto
sem
tirar
meus
pés
do
chão
Of
flying
high
without
taking
my
feet
off
the
ground
An-an,
como
Deus
é
bom
Oh-oh,
how
good
God
is
Irmão,
dívida
de
gratidão
Brother,
a
debt
of
gratitude
Escrevendo
essa,
então
desce
whisky
Writing
this,
so
down
the
whiskey
goes
E
ela
joga
a
bunda,
gosta
de
usar
meus
cordão′
And
she
shakes
her
booty,
likes
to
wear
my
chains'
An-an,
como
Deus
é
bom
Oh-oh,
how
good
God
is
Eu
sinto
que
o
mundo
tá
na
palma
da
minha
mão
I
feel
like
the
world
is
in
the
palm
of
my
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.