Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
place
that
I
come
from
Есть
одно
местечко,
откуда
я
родом,
On
the
east
side
of
paradise,
where
blue
meets
blue
В
раю,
на
восточной
стороне,
где
синева
сливается
с
синевой,
And
the
ocean
and
sky
become
one
И
океан
с
небом
становятся
одним
целым.
Where
the
mountains
and
the
sea,
they
call
out
to
me,
come
on
over
Там
горы
и
море
зовут
меня:
"Иди
сюда",
And
the
peaceful
sound
of
the
waves,
come
rolling
in
А
волны
накатывают
на
берег
с
умиротворяющим
шумом.
Waimanalo,
no
other
place
to
be
Вайманало,
нет
места
лучше
на
земле,
Waimanalo,
loved
by
all
who
come
to
see
Вайманало,
все,
кто
увидел
тебя,
полюбили
тебя,
Ku'u
Wahi
pana,
Ku'u
kula
iwi
Моя
святыня,
моя
колыбель,
Ku'u
aina
aloha
Моя
любимая
земля.
The
kupuna
and
the
keiki,
come
and
lay
at
kaiona
Старики
и
дети
приходят
отдохнуть
в
Кайона,
And
the
gentle
breeze
circle
in,
as
Honu's
swim
on
by
Легкий
ветерок
кружит
вокруг,
а
мимо
проплывают
морские
черепахи.
Visions
of
ancient
days,
take
me
back
to
another
time
Видения
древних
дней
возвращают
меня
в
прошлое,
At
pahonu
and
kaupo,
ancestors
came
to
know
this
place
to
fine
В
Пахону
и
Каупо,
где
мои
предки
нашли
это
прекрасное
место.
Waimanalo,
no
other
place
to
be
Вайманало,
нет
места
лучше
на
земле,
Waimanalo,
loved
by
all
who
come
to
see
Вайманало,
все,
кто
увидел
тебя,
полюбили
тебя,
Ku'u
Wahi
pana,
Ku'u
kula
iwi
Моя
святыня,
моя
колыбель,
Ku'u
aina
aloha
Моя
любимая
земля.
Waimanalo,
no
other
place
to
be
Вайманало,
нет
места
лучше
на
земле,
Waimanalo,
loved
by
all
who
come
to
see
Вайманало,
все,
кто
увидел
тебя,
полюбили
тебя,
Ku'u
Wahi
pana,
Ku'u
kula
iwi
Моя
святыня,
моя
колыбель,
Ku'u
aina
aloha
Моя
любимая
земля.
There's
a
place
that
I
come
from
Есть
одно
местечко,
откуда
я
родом,
On
the
east
side
of
paradise,
where
blue
meets
blue
В
раю,
на
восточной
стороне,
где
синева
сливается
с
синевой,
And
the
ocean
and
sky
become
one
И
океан
с
небом
становятся
одним
целым.
Where
the
mountains
and
the
sea,
they
call
out
to
me,
come
on
over
Там
горы
и
море
зовут
меня:
"Иди
сюда",
And
the
peaceful
sound
of
the
waves,
come
rolling
in
А
волны
накатывают
на
берег
с
умиротворяющим
шумом.
Waimanalo,
no
other
place
to
be
Вайманало,
нет
места
лучше
на
земле,
Waimanalo,
loved
by
all
who
come
to
see
Вайманало,
все,
кто
увидел
тебя,
полюбили
тебя,
Ku'u
Wahi
pana,
Ku'u
kula
iwi
Моя
святыня,
моя
колыбель,
Ku'u
aina
aloha
Моя
любимая
земля.
Ku'u
Wahi
pana,
Ku'u
kula
iwi
Моя
святыня,
моя
колыбель,
Ku'u
aina
aloha
Моя
любимая
земля.
Ku'u
Wahi
pana,
Ku'u
kula
iwi
Моя
святыня,
моя
колыбель,
Ku'u
aina
aloha
Моя
любимая
земля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Kaiupileokalani Kahiapo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.