Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brotherly Love
Brüderliche Liebe
(Glo
made
that
beat?)
(Hat
Glo
den
Beat
gemacht?)
Gang,
gang,
gang
Gang,
Gang,
Gang
Everything
dead,
pussy
Alles
tot,
Pussy
Niggas
linking
up
(everything
K)
Niggas
tun
sich
zusammen
(alles
K)
Get
hit
with
them,
killed
'em
(Big
EBK,
everything
fuckin'
K)
Wirst
mit
denen
getroffen,
hab
sie
gekillt
(Big
EBK,
alles
verdammte
K)
Everything
dead
Alles
tot
Now
it's
deeper
than
rap
Jetzt
geht
es
tiefer
als
Rap
Talk
disrespect,
so
it's
time
to
get
back
Reden
respektlos,
also
Zeit,
sich
zu
rächen
Stay
with
a
Trend
and
the
MACs
in
the
back
Bleib'
mit
'nem
Trend
und
den
MACs
im
Hintergrund
Dumpin'
the
deal,
and
I'm
takin'
a
pack
(grrt,
baow)
Lass
den
Deal
platzen,
und
ich
nehm'
'ne
Packung
(grrt,
baow)
Now
it's
deeper
than
rap
Jetzt
geht
es
tiefer
als
Rap
Talk
disrespect,
so
it's
time
to
get
back
Reden
respektlos,
also
Zeit,
sich
zu
rächen
Stay
with
a
Trend
and
the
MACs
in
the
back
Bleib'
mit
'nem
Trend
und
den
MACs
im
Hintergrund
Dumpin'
the
deal,
and
I'm
takin'
a
pack
(grrah,
grrah,
grrah,
grrt-baow)
Lass
den
Deal
platzen,
und
ich
nehm'
'ne
Packung
(grrah,
grrah,
grrah,
grrt-baow)
Batter
up,
I
ain't
talkin'
no
Nelly
Schlagmann
bereit,
ich
rede
nicht
von
Nelly
Kay-Kay
spot
'em,
he
pluck
'em
like
Skelly
(grrt,
grrt)
Kay-Kay
sieht
sie,
er
pflückt
sie
wie
Skelly
(grrt,
grrt)
Opps
in
the
spot,
then
we
bushin'
thе
Telly
(baow,
baow,
baow)
Opps
am
Ort,
dann
stürmen
wir
das
Hotel
(baow,
baow,
baow)
U.E.,
30
and
better,
no
Chеvy
U.E.,
30er
und
besser,
kein
Chevy
.30
and
better,
we
leavin'
'em
deady
.30er
und
besser,
wir
lassen
sie
tödlich
zurück
Leave
'em
bloody,
he
gushin',
no
jelly
(jelly)
Lassen
ihn
blutig,
er
strömt,
kein
Gelee
(Gelee)
Get
you
a
gang
and
a
gun,
shit
is
heavy
(heavy)
Hol
dir
'ne
Gang
und
'ne
Waffe,
Scheiße
ist
heftig
(heftig)
EBK,
bitch,
I'm
feelin'
like
Melly
(Melly)
EBK,
Bitch,
ich
fühl'
mich
wie
Melly
(Melly)
Look,
catch
Good
Day,
bitch
that's
doomsday
Schau,
erwisch'
Good
Day,
Bitch,
das
ist
Jüngster
Tag
I
shoot
old
heads
too,
get
boomed
(like
grrah-grrah-grrah-boom)
Ich
schieß
auch
auf
alte
Köpfe,
wirst
geboomt
(wie
grrah-grrah-grrah-boom)
And
tell
Nay-Nay
come
shake
up
the
room
Und
sag
Nay-Nay,
sie
soll
den
Raum
aufmischen
Lil
Gotti
call
thotty,
that
bitch
is
a
smooch
(that
bitch
is
a
smoochie)
Lil
Gotti
ruft
die
Thotty,
die
Bitch
ist
'ne
Kuschlerin
(die
Bitch
ist
'ne
Smoochie)
I'm
so
high,
I
think
I'm
with
Woo
Bin
so
high,
ich
glaub',
ich
bin
bei
Woo
Lay
down
on
that
Tussin',
I
think
I'ma
snooze
(like,
like
what?)
Leg
mich
auf
das
Tussin,
ich
glaub',
ich
penn'
ein
(wie,
wie
was?)
We
keep
knockers
like
this
shit
essential
Wir
tragen
Knarren,
als
wär'
der
Scheiß
essentiell
.22
long
rifles,
these
bullets
like
pencils
.22
Langgewehre,
diese
Kugeln
wie
Bleistifte
Homicide,
bodies
drop
when
we
bend
through
Mord,
Leichen
fallen,
wenn
wir
durchfahren
Jackin'
SK,
bullets
rippin'
his
dental
Bekenne
mich
zu
SK,
Kugeln
zerreißen
seine
Zähne
Paramedics,
they
droppin'
it
silly
Sanitäter,
sie
lassen
ihn
dumm
fallen
Beam
on
his
back,
ain't
no
runnin'
like
Ricky
(Ricky)
Laser
auf
seinem
Rücken,
kein
Rennen
wie
Ricky
(Ricky)
Talkin'
on
bro,
you
gon'
go
out
like
Blizzy
(Blizzy)
Redest
über
Bro,
du
wirst
enden
wie
Blizzy
(Blizzy)
Scream
DOA,
and
she
poppin'
her
titty
(titty),
poppin'
her
titty
Schrei
DOA,
und
sie
zeigt
ihre
Titte
(Titte),
zeigt
ihre
Titte
Then
back
on
that
chain
snatchin'
(like
what?)
Dann
zurück
zum
Kettenreißen
(wie
was?)
And
still
ain't
a
thing
happen
(grrt-boom)
Und
immer
noch
ist
nichts
passiert
(grrt-boom)
They
keep
speakin'
on
shit
these
niggas
ain't
do
Sie
reden
weiter
über
Scheiß,
den
diese
Niggas
nicht
getan
haben
Geek
off
the
Xan',
I
go
dumb
with
it
too
Breit
vom
Xanax,
ich
werd'
auch
dumm
damit
He
a
fool
with
the
deuce,
he
don't
know
what
to
do
Er
ist
ein
Narr
mit
der
Deuce,
er
weiß
nicht,
was
er
tun
soll
Swear
to
God
when
I
boom,
better
duck,
better
move
(grrah)
Schwör'
bei
Gott,
wenn
ich
schieße,
duck
dich
besser,
beweg
dich
besser
(grrah)
Wait,
I
catch
a
O,
yeah
(grrah-grrah,
boom)
Warte,
ich
erwische
einen
O,
yeah
(grrah-grrah,
boom)
.40
gon'
knock
off
his
whole
head
(grrah-grrah,
boom)
.40er
wird
ihm
den
ganzen
Kopf
wegschießen
(grrah-grrah,
boom)
But
the
other
side,
they
never
outside
Aber
die
andere
Seite,
die
sind
nie
draußen
So,
we
said
fuck
it,
we
boom
at
the
old
heads
Also,
sagten
wir
scheiß
drauf,
wir
schießen
auf
die
alten
Köpfe
When
I
scream
DOA
it's
a
code
red
Wenn
ich
DOA
schreie,
ist
es
Code
Rot
And
I
put
that
on
bro,
we
want
all
red
Und
ich
schwör'
das
auf
Bro,
wir
wollen
alles
rot
If
they
linkin'
up,
we
smokin'
all
dead
Wenn
sie
sich
zusammentun,
rauchen
wir
alle
Toten
I'ma
say
it
again,
we
want
all
red
(we
want
it
all)
Ich
sag's
nochmal,
wir
wollen
alles
rot
(wir
wollen
alles)
That's
on
bro,
when
I
up,
better
move
(better
move)
Das
auf
Bro,
wenn
ich
zieh',
beweg
dich
besser
(beweg
dich
besser)
With
the
deuce,
I'ma
fool,
I
go
kuu
(kuu)
Mit
der
Deuce
bin
ich
ein
Narr,
ich
werd'
verrückt
(kuu)
.22
long
rifle,
shit
long
like
a
broom
(broom)
.22
Langgewehr,
Scheiße
lang
wie
ein
Besen
(Besen)
EBK
bitch,
we
don't
pick
and
choose
EBK
Bitch,
wir
suchen
uns
nichts
aus
If
I
slide,
and
he
run
wit'
'em,
he
gettin'
boomed
(grrah,
grrah)
Wenn
ich
vorbeifahr',
und
er
rennt
mit
ihnen,
wird
er
geboomt
(grrah,
grrah)
I
told
AC,
"Bro
watch
what
I
do"
(like
what?)
Ich
sagte
AC,
„Bro,
schau,
was
ich
mache“
(wie
was?)
Spun
through
the
eight,
upped
my
fingers,
they
flew
(they
flew)
Bin
durch
die
Acht
gekreist,
hob
meine
Finger,
sie
flogen
(sie
flogen)
'Cause
they
know
what
I
usually
do,
like
(pussy)
Weil
sie
wissen,
was
ich
normalerweise
tue,
so
(Pussy)
30's
or
better
when
we
spinnin'
through
(go
through)
30er
oder
besser,
wenn
wir
durchdrehen
(durchfahren)
If
he
up,
ain't
no
tellin'
me
coo'
(no
coo')
Wenn
er
zieht,
sag
mir
nicht
„cool“
(nicht
cool)
And
the
way
I
went
out
for
y'all,
they
wouldn't
do
(they
didn't)
Und
so
wie
ich
für
euch
rausgegangen
bin,
würden
sie
es
nicht
tun
(taten
sie
nicht)
That's
on
bro,
I
went
dumb
wit'
a
deuce
Das
auf
Bro,
ich
bin
dumm
geworden
mit
'ner
Deuce
So
don't
question
my
loyalty,
nigga,
you
fu'
(you
fake)
Also
stell
meine
Loyalität
nicht
in
Frage,
Nigga,
du
bist
falsch
(du
bist
fake)
I
ain't
dissin',
but
this
shit
is
true
(like
facts)
Ich
disse
nicht,
aber
dieser
Scheiß
ist
wahr
(wie
Fakten)
Ain't
gon'
speak
on
how
many
I
threw
(like
grrah)
Werd'
nicht
drüber
reden,
wie
viele
ich
geworfen
hab'
(wie
grrah)
They
gon'
act,
but
they
know
what
I
do
like
(grrah-grrah,
baow)
Sie
werden
schauspielern,
aber
sie
wissen,
was
ich
tue,
so
(grrah-grrah,
baow)
They
say,
"Kay
you
be
buggin',
just
pass
on"
(pass
on)
Sie
sagen,
„Kay,
du
spinnst,
lass
es
einfach
sein“
(lass
es
sein)
First
one
I
see,
he
get
packed
off
(packed
off)
Den
ersten,
den
ich
sehe,
wird
eingepackt
(eingepackt)
Dougie
B
catchin'
alley's
off
backboards
Dougie
B
fängt
Alleys
vom
Brett
I
threw
ten,
Dougie
let
off
the
last
four
(grrah-grrah,
boom)
Ich
hab
zehn
geworfen,
Dougie
hat
die
letzten
vier
abgefeuert
(grrah-grrah,
boom)
Like,
better
run,
'cause
I
shoot
with
no
sympathy
(sympathy)
So,
renn
besser,
denn
ich
schieße
ohne
Mitleid
(Mitleid)
DOA
bitch,
I'm
dumpin'
on
anything
(pussy)
DOA
Bitch,
ich
baller'
auf
alles
(Pussy)
Legs
on
my
body,
I
feel
like
a
centipede
Beine
an
meinem
Körper,
ich
fühl
mich
wie
ein
Tausendfüßler
We
get
muddy,
I
tell
her
don't
Henny
me
Wir
werden
„muddy“,
ich
sag
ihr,
kein
Henny
für
mich
Wastin'
my
time
on
a
bitch,
are
you
kiddin'
me?
(Like
what?)
Verschwende
meine
Zeit
mit
'ner
Bitch,
willst
du
mich
verarschen?
(Wie
was?)
I
ain't
cuffin'
her,
like
she'll
milli'
me
Ich
fessel'
sie
nicht,
als
würde
sie
mich
reinlegen
Niggas
chattin',
they
diss
on
the
internet
Niggas
labern,
sie
dissen
im
Internet
No,
we
not
into
that,
not
with
the
chitter
chat
Nein,
wir
machen
das
nicht
mit,
nicht
das
Geplapper
Sixty-two
shots,
I'ma
knock
off
his
fitted
cap
(grrah-grrah,
boom)
Zweiundsechzig
Schuss,
ich
schieß'
ihm
die
Kappe
vom
Kopf
(grrah-grrah,
boom)
Be
with
them,
show
no
remorse,
bitch
I'm
flockin'
that
Sei
bei
ihnen,
zeig
keine
Reue,
Bitch,
ich
flocke
das
Self-made,
just
tryna
get
paid
(like
what?)
Self-made,
versuch'
nur,
bezahlt
zu
werden
(wie
was?)
I'ma
get
it,
it
ain't
no
debate
Ich
werd's
kriegen,
da
gibt's
keine
Debatte
Forever
ten
toes,
I'ma
always
be
great
Für
immer
zehn
Zehen,
ich
werd'
immer
großartig
sein
I
go
broke,
that's
on
God,
I'ma
take
(on
bro)
Werd'
ich
pleite,
bei
Gott,
ich
werd'
nehmen
(auf
Bro)
Baby,
fuck
wit'
a
Flocka,
bend
over
Baby,
fick
mit
'nem
Flocka,
bück
dich
Show
no
remorse,
bullets
shakin'
her
shoulders
Zeig
keine
Reue,
Kugeln
erschüttern
ihre
Schultern
Break
her
phone
if
that
bitch
try
to
post
us
(what?)
Zerstör'
ihr
Handy,
wenn
die
Bitch
versucht,
uns
zu
posten
(was?)
DTB
telly,
for
sessions
we
poled
up
like
(grrah-grrah,
boom)
DTB
Hotel,
für
Sessions
sind
wir
bewaffnet
(grrah-grrah,
boom)
And
forever
JB,
we
gon'
go
dumb
Und
für
immer
JB,
wir
werden
dumm
abgehen
Me
and
Dougz
rappin',
I
hope
that
we
blow
up
Ich
und
Dougz
rappen,
ich
hoff',
dass
wir
durchstarten
If
he
screamin'
out
Gz,
I'ma
throw
'em
(grrah)
Wenn
er
Gz
schreit,
werd'
ich
sie
werfen
(grrah)
Bullets
so
big,
hit
his
car,
it
might
blow
up
(grrah-grrah)
Kugeln
so
groß,
treffen
sein
Auto,
es
könnte
explodieren
(grrah-grrah)
On
the
'Gram
he
be
pickin'
them
poles
up
Auf
Insta
hebt
er
die
Stangen
hoch
Caught
'em
in
traffic
and
that
nigga
froze
up
(nigga
froze)
Hab
ihn
im
Verkehr
erwischt
und
der
Nigga
erstarrte
(Nigga
erstarrte)
Like,
nigga
talkin'
fuck
he
wanna
do?
(Like
what?)
So,
Nigga
redet
Scheiße,
was
will
er
tun?
(Wie
was?)
Oh,
he
chill
with
them
opp
niggas
too?
(Shoot
the
opps)
Oh,
er
chillt
auch
mit
den
Opp-Niggas?
(Schieß
die
Opps)
He
better
not
be
there
when
I
come
to
'oot
(grrah)
Er
sollte
besser
nicht
da
sein,
wenn
ich
zum
Schießen
komm'
(grrah)
Whatever
they
throw
up,
I'm
droppin'
it
too
Was
auch
immer
sie
hochwerfen,
ich
lass
es
auch
fallen
Fuck
that,
he
get
dropped
wit'
'em
too
Scheiß
drauf,
er
wird
auch
mit
ihnen
erledigt
When
we
bend
through,
we
brung
a
thot
with
us
to
(we
brung
a
thot)
Wenn
wir
durchfahren,
bringen
wir
auch
'ne
Thot
mit
(wir
bringen
'ne
Thot)
Do
a
drill,
put
the
knock's
in
her
boot
(knock's
in
her
boot)
Machen
'nen
Drill,
stecken
die
Knarre
in
ihren
Stiefel
(Knarre
in
ihren
Stiefel)
All
for
bro,
he
get
shot
actin'
cool
(like
what?)
Alles
für
Bro,
er
wird
erschossen,
weil
er
cool
tut
(wie
was?)
They
could
suck
a
dick
if
they
not
feelin'
me
(what?)
Sie
können
'nen
Schwanz
lutschen,
wenn
sie
mich
nicht
fühlen
(was?)
Call
up
Kay,
he
gon'
slide
with
artillery
(grrah-grrah)
Ruf
Kay
an,
er
wird
mit
Artillerie
anrücken
(grrah-grrah)
Dougz
in
the
back
with
a
beam
on
the
lemon-squeeze
Dougz
hinten
mit
'nem
Laser
auf
dem
Lemon-Squeezer
Get
caught
outta
bounds
and
I
won't
show
no
sympathy
(no
sympathy)
Wirst
außerhalb
der
Grenzen
erwischt
und
ich
zeig'
kein
Mitleid
(kein
Mitleid)
Lil'
thottie,
I
love
how
she
lickin'
me
(love
how
she
lickin'
me)
Kleine
Thottie,
ich
liebe,
wie
sie
mich
leckt
(liebe,
wie
sie
mich
leckt)
But
if
she
tryna
line
me,
I'm
lettin'
this
semi
squeeze
(grrah-grrah,
boom)
Aber
wenn
sie
versucht,
mich
reinzulegen,
lass
ich
diese
Semi
los
(grrah-grrah,
boom)
Niggas
goofy,
they
hangin'
with
rats
(they
hangin'
with
snitches)
Niggas
sind
albern,
sie
hängen
mit
Ratten
rum
(sie
hängen
mit
Verrätern)
When
you
see
me,
don't
give
me
a
dap
(don't
give
me
a
pound)
Wenn
du
mich
siehst,
gib
mir
keinen
Dap
(gib
mir
keinen
Faustgruß)
Free
all
the
goons,
I
can't
wait
'til
they
back
(wait
'til
they
home)
Free
alle
Goons,
kann
nicht
warten,
bis
sie
zurück
sind
(warte,
bis
sie
zuhause
sind)
Niggas
better
just
stay
where
they
at
(stay
where
you
at)
Niggas
sollten
besser
bleiben,
wo
sie
sind
(bleib,
wo
du
bist)
And
you
better
not
false
an
attack
(like)
Und
täusch
besser
keinen
Angriff
vor
(so)
Brodie
up
pole,
put
your
brains
on
your
lap
(like
what?)
Brodie
zieht
die
Stange,
legt
dein
Gehirn
auf
deinen
Schoß
(wie
was?)
Off
the
muddy,
ain't
no
lovey-dovey
(no
dovey)
Vom
Muddy,
gibt's
kein
Kuschelkurs
(kein
Kuscheln)
He
move
wocky,
that
boy
catch
a
sluggie
Er
bewegt
sich
komisch,
der
Junge
fängt
'ne
Kugel
Step
in
the
party,
these
bitches
they
love
me
(they
love
me)
Tret'
in
die
Party,
diese
Bitches
lieben
mich
(sie
lieben
mich)
Off
the
muddy,
my
vision
is
blurry
Vom
Muddy,
meine
Sicht
ist
verschwommen
I'm
not
worried,
bro
shoot
in
a
hurry
(I'm
not
worried)
Ich
mach'
mir
keine
Sorgen,
Bro
schießt
in
Eile
(mach'
mir
keine
Sorgen)
I'm
not
worried,
he
shoot
like
he
Curry
(like
Curry)
Ich
mach'
mir
keine
Sorgen,
er
schießt
wie
Curry
(wie
Curry)
Glock's
with
extensions,
this
shit
holdin'
30
(I
shot
a
what?)
Glocks
mit
Erweiterungen,
dieser
Scheiß
hält
30
(Ich
hab
'ne
was
geschossen?)
Catch
a
opp
and
this
shit
gon'
get
dirty
(shit'll
get
muddy)
Erwisch'
'nen
Opp
und
dieser
Scheiß
wird
dreckig
(Scheiß
wird
matschig)
Everything
dead,
grrt,
baow
Alles
tot,
grrt,
baow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Perez, Damien Beepat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.