Текст и перевод песни Kay One - Der Junge von damals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Junge von damals
The Boy From Back Then
Ich
vergesse
nicht:
wir
sind
nach
Italien
mit
dem
Wohnwagen
I
don't
forget:
we
went
to
Italy
with
the
caravan
Meine
erste
Wohnung
und
ich
konnte
nie
den
Strom
zahlen
My
first
apartment,
and
I
could
never
pay
the
electricity
bill
Jeden
Tag
Lidl,
ich
kannte
jeden
scheiß
Artikel
Every
day
Lidl,
I
knew
every
damn
item
Hab'
gedacht:,Lieber
Gott,
warum
brichst
du
meine
Flügel?'
I
thought:
'Dear
God,
why
are
you
breaking
my
wings?'
Ich
wollt'
weit
weg
wie
ein
Adler
über
die
Berge
I
wanted
to
go
far
away
like
an
eagle
over
the
mountains
Die
Schulzeit
war
cool,
doch
statt
Lernen
schrieb
ich
Verse
School
time
was
cool,
but
instead
of
learning,
I
wrote
verses
Über
uns'rem
Hochbett
hing
ein
Ferrari-Poster
Above
our
loft
bed
hung
a
Ferrari
poster
Ich
war
so
krass
stolz
auf
mein'
ersten
Nike-Pullover
I
was
so
damn
proud
of
my
first
Nike
sweater
Als
wir
klein
waren,
gab
es
noch
kein
Internet
und
iPhone
When
we
were
little,
there
was
no
internet
or
iPhone
Kickerz,
Tsubasa
Ohzora,
meine
Zeit,
Bro
Foosball,
Tsubasa
Ohzora,
my
time,
bro
He-Man,
Mario
Kart,
Street
Fighter
- warte
mal
He-Man,
Mario
Kart,
Street
Fighter
- wait
a
minute
Flashback:
Gameboy,
Spalding,
Basketball
Flashback:
Gameboy,
Spalding,
basketball
G-Shock,
Reebok,
Freestyle,
krasser
Flow
G-Shock,
Reebok,
freestyle,
sick
flow
Adidas-Knopfhosen
- wer
kennt
noch
die
Buffalos?
Adidas
button-down
pants
- who
remembers
the
Buffalos?
Doch
keine
Kohle
für
die
Miete
But
no
money
for
the
rent
Da
war
GTA
noch
aus
der
Vogelperspektive
Back
then
GTA
was
still
from
a
bird's
eye
view
Und
wenn
ich
heute
draufgehen
sollte,
scheiß
drauf
ich
hab'
gelebt
(ich
hab'
gelebt)
And
if
I
were
to
die
today,
fuck
it,
I
lived
(I
lived)
Meine
beste
Zeit
hatt'
ich,
als
ich
nichts
war
und
das
kann
mir
niemand
hier
nehmen
(kann
mir
niemand
hier
nehmen)
I
had
my
best
time
when
I
was
nothing
and
nobody
can
take
that
away
from
me
here
(nobody
can
take
that
away
from
me
here)
Mann,
war
alles
nur
durch
Rap,
warum
wollte
mich
denn
damals
keiner
verstehen?
(keiner
verstehen)
Man,
it
was
all
through
rap,
why
didn't
anyone
understand
me
back
then?
(didn't
anyone
understand?)
Ich
bleib'
für
immer
dieser
Junge
von
damals,
doch
würd'
gern
die
Zeit
zurückdrehen
(die
Zeit
zurückdrehen)
I
will
forever
be
that
boy
from
back
then,
but
I
would
like
to
turn
back
time
(turn
back
time)
Ich
schwör'
dir,
ich
vergesse
nicht,
das
erste
Mal
geklaut
mit
dem
großen
Bruder
I
swear
to
you,
I
don't
forget
the
first
time
I
stole
with
my
big
brother
In
dem
gleichen
Alter
haben
andre
ihren
ersten
Schultag
At
the
same
age,
others
have
their
first
day
of
school
Ice
Cube
- "Friday",
das
waren
unsere
Filme
Ice
Cube
- "Friday",
those
were
our
movies
Es
war
Menace
- "Boyz
n
the
Hood"
und
ich
chillte
It
was
Menace
- "Boyz
n
the
Hood"
and
I
was
chilling
Frech
in
der
Schule,
mit
Kippe
und
ich
saß
am
Pult
Naughty
in
school,
with
a
cigarette
and
I
sat
at
the
desk
Windjacke,
Helly
Hansen
und
alles
von
Chicago
Bulls
Windbreaker,
Helly
Hansen
and
everything
from
Chicago
Bulls
PlayStation
1,
Sega
Mega
Drive
PlayStation
1,
Sega
Mega
Drive
Mama
hat
gekocht,
Chop
Suey
mit
Reis
Mom
cooked,
chop
suey
with
rice
Jugendhaus,
Mist
gebaut,
das
erste
Mal
blau
Youth
center,
messed
up,
the
first
time
drunk
Das
erste
Mal
verliebt,
Bruder,
wer
ist
die
Frau?
The
first
time
in
love,
brother,
who
is
the
woman?
Mit
dem
Zug
durch
das
ganze
Land,
nur
um
zu
freestylen
By
train
across
the
country
just
to
freestyle
Ghettoblaster
dabei,
hauen
den
Beat
rein
Ghetto
blaster
with
me,
put
the
beat
on
Yeah!
Ich
werd'
die
Zeit
nie
vergessen
Yeah!
I
will
never
forget
the
time
Ich
vermisse
so
sehr,
es
war
einfach
am
besten
I
miss
it
so
much,
it
was
just
the
best
Ich
bedank'
mich
bei
mein'
Eltern
für
diese
schöne
Kindheit
I
thank
my
parents
for
this
beautiful
childhood
Ich
konnte
Kind
sein!
I
could
be
a
child!
Und
wenn
ich
heute
draufgehen
sollte,
scheiß
drauf
ich
hab'
gelebt
(ich
hab'
gelebt)
And
if
I
were
to
die
today,
fuck
it,
I
lived
(I
lived)
Meine
beste
Zeit
hatt'
ich,
als
ich
nichts
war
und
das
kann
mir
niemand
hier
nehmen
(kann
mir
niemand
hier
nehmen)
I
had
my
best
time
when
I
was
nothing
and
nobody
can
take
that
away
from
me
here
(nobody
can
take
that
away
from
me
here)
Mann,
war
alles
nur
durch
Rap,
warum
wollte
mich
denn
damals
keiner
verstehen?
(keiner
verstehen)
Man,
it
was
all
through
rap,
why
didn't
anyone
understand
me
back
then?
(didn't
anyone
understand?)
Ich
bleib'
für
immer
dieser
Junge
von
damals,
doch
würd'
gern
die
Zeit
zurückdrehen
(die
Zeit
zurückdrehen)
I
will
forever
be
that
boy
from
back
then,
but
I
would
like
to
turn
back
time
(turn
back
time)
Früher
war
alles
besser,
ich
hatt'
zwar
nicht
so
viel
Geld
Everything
used
to
be
better,
I
didn't
have
that
much
money
Doch
der
Spielplatz
war
dafür
uns're
Welt
But
the
playground
was
our
world
Und
die
Autos
waren
da
noch
ferngesteuert
And
the
cars
were
still
remote
controlled
Hab'
mein
Nike-Schuh
gesehen
- Shit,
der's
zu
teuer!
I
saw
my
Nike
shoe
- Shit,
it's
too
expensive!
Aber
trotzdem
fehlt
mir
die
Zeit
so
sehr
But
I
still
miss
the
time
so
much
Und
ich
kann
heut
sagen,
ich
hab'
eins
gelernt:
And
I
can
say
today
that
I
have
learned
one
thing:
Genieß
die
Zeit
mit
den
Liebsten,
solang'
du
kannst
Enjoy
the
time
with
your
loved
ones
as
long
as
you
can
Bei
vielen
hat
sie
grad
angefangen
- sei
dankbar!
For
many
it
has
just
begun
- be
grateful!
Und
wenn
ich
heute
draufgehen
sollte,
scheiß
drauf
ich
hab'
gelebt
(ich
hab'
gelebt)
And
if
I
were
to
die
today,
fuck
it,
I
lived
(I
lived)
Meine
beste
Zeit
hatt'
ich,
als
ich
nichts
war
und
das
kann
mir
niemand
hier
nehmen
(kann
mir
niemand
hier
nehmen)
I
had
my
best
time
when
I
was
nothing
and
nobody
can
take
that
away
from
me
here
(nobody
can
take
that
away
from
me
here)
Mann,
war
alles
nur
durch
Rap,
warum
wollte
mich
denn
damals
keiner
verstehen?
(keiner
verstehen)
Man,
it
was
all
through
rap,
why
didn't
anyone
understand
me
back
then?
(didn't
anyone
understand?)
Ich
bleib'
für
immer
dieser
Junge
von
damals,
doch
würd'
gern
die
Zeit
zurückdrehen
(die
Zeit
zurückdrehen)
I
will
forever
be
that
boy
from
back
then,
but
I
would
like
to
turn
back
time
(turn
back
time)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gorex Amaterasu, Kenneth Glöckler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.