Kay One - Der Junge von damals - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kay One - Der Junge von damals




Der Junge von damals
The Boy From Back Then
Ich vergesse nicht: wir sind nach Italien mit dem Wohnwagen
I don't forget: we went to Italy with the caravan
Meine erste Wohnung und ich konnte nie den Strom zahlen
My first apartment, and I could never pay the electricity bill
Jeden Tag Lidl, ich kannte jeden scheiß Artikel
Every day Lidl, I knew every damn item
Hab' gedacht:,Lieber Gott, warum brichst du meine Flügel?'
I thought: 'Dear God, why are you breaking my wings?'
Ich wollt' weit weg wie ein Adler über die Berge
I wanted to go far away like an eagle over the mountains
Die Schulzeit war cool, doch statt Lernen schrieb ich Verse
School time was cool, but instead of learning, I wrote verses
Über uns'rem Hochbett hing ein Ferrari-Poster
Above our loft bed hung a Ferrari poster
Ich war so krass stolz auf mein' ersten Nike-Pullover
I was so damn proud of my first Nike sweater
Als wir klein waren, gab es noch kein Internet und iPhone
When we were little, there was no internet or iPhone
Kickerz, Tsubasa Ohzora, meine Zeit, Bro
Foosball, Tsubasa Ohzora, my time, bro
He-Man, Mario Kart, Street Fighter - warte mal
He-Man, Mario Kart, Street Fighter - wait a minute
Flashback: Gameboy, Spalding, Basketball
Flashback: Gameboy, Spalding, basketball
G-Shock, Reebok, Freestyle, krasser Flow
G-Shock, Reebok, freestyle, sick flow
Adidas-Knopfhosen - wer kennt noch die Buffalos?
Adidas button-down pants - who remembers the Buffalos?
Doch keine Kohle für die Miete
But no money for the rent
Da war GTA noch aus der Vogelperspektive
Back then GTA was still from a bird's eye view
Und wenn ich heute draufgehen sollte, scheiß drauf ich hab' gelebt (ich hab' gelebt)
And if I were to die today, fuck it, I lived (I lived)
Meine beste Zeit hatt' ich, als ich nichts war und das kann mir niemand hier nehmen (kann mir niemand hier nehmen)
I had my best time when I was nothing and nobody can take that away from me here (nobody can take that away from me here)
Mann, war alles nur durch Rap, warum wollte mich denn damals keiner verstehen? (keiner verstehen)
Man, it was all through rap, why didn't anyone understand me back then? (didn't anyone understand?)
Ich bleib' für immer dieser Junge von damals, doch würd' gern die Zeit zurückdrehen (die Zeit zurückdrehen)
I will forever be that boy from back then, but I would like to turn back time (turn back time)
Ich schwör' dir, ich vergesse nicht, das erste Mal geklaut mit dem großen Bruder
I swear to you, I don't forget the first time I stole with my big brother
In dem gleichen Alter haben andre ihren ersten Schultag
At the same age, others have their first day of school
Ice Cube - "Friday", das waren unsere Filme
Ice Cube - "Friday", those were our movies
Es war Menace - "Boyz n the Hood" und ich chillte
It was Menace - "Boyz n the Hood" and I was chilling
Frech in der Schule, mit Kippe und ich saß am Pult
Naughty in school, with a cigarette and I sat at the desk
Windjacke, Helly Hansen und alles von Chicago Bulls
Windbreaker, Helly Hansen and everything from Chicago Bulls
PlayStation 1, Sega Mega Drive
PlayStation 1, Sega Mega Drive
Mama hat gekocht, Chop Suey mit Reis
Mom cooked, chop suey with rice
Jugendhaus, Mist gebaut, das erste Mal blau
Youth center, messed up, the first time drunk
Das erste Mal verliebt, Bruder, wer ist die Frau?
The first time in love, brother, who is the woman?
Mit dem Zug durch das ganze Land, nur um zu freestylen
By train across the country just to freestyle
Ghettoblaster dabei, hauen den Beat rein
Ghetto blaster with me, put the beat on
Yeah! Ich werd' die Zeit nie vergessen
Yeah! I will never forget the time
Ich vermisse so sehr, es war einfach am besten
I miss it so much, it was just the best
Ich bedank' mich bei mein' Eltern für diese schöne Kindheit
I thank my parents for this beautiful childhood
Ich konnte Kind sein!
I could be a child!
Und wenn ich heute draufgehen sollte, scheiß drauf ich hab' gelebt (ich hab' gelebt)
And if I were to die today, fuck it, I lived (I lived)
Meine beste Zeit hatt' ich, als ich nichts war und das kann mir niemand hier nehmen (kann mir niemand hier nehmen)
I had my best time when I was nothing and nobody can take that away from me here (nobody can take that away from me here)
Mann, war alles nur durch Rap, warum wollte mich denn damals keiner verstehen? (keiner verstehen)
Man, it was all through rap, why didn't anyone understand me back then? (didn't anyone understand?)
Ich bleib' für immer dieser Junge von damals, doch würd' gern die Zeit zurückdrehen (die Zeit zurückdrehen)
I will forever be that boy from back then, but I would like to turn back time (turn back time)
Früher war alles besser, ich hatt' zwar nicht so viel Geld
Everything used to be better, I didn't have that much money
Doch der Spielplatz war dafür uns're Welt
But the playground was our world
Und die Autos waren da noch ferngesteuert
And the cars were still remote controlled
Hab' mein Nike-Schuh gesehen - Shit, der's zu teuer!
I saw my Nike shoe - Shit, it's too expensive!
Aber trotzdem fehlt mir die Zeit so sehr
But I still miss the time so much
Und ich kann heut sagen, ich hab' eins gelernt:
And I can say today that I have learned one thing:
Genieß die Zeit mit den Liebsten, solang' du kannst
Enjoy the time with your loved ones as long as you can
Bei vielen hat sie grad angefangen - sei dankbar!
For many it has just begun - be grateful!
Und wenn ich heute draufgehen sollte, scheiß drauf ich hab' gelebt (ich hab' gelebt)
And if I were to die today, fuck it, I lived (I lived)
Meine beste Zeit hatt' ich, als ich nichts war und das kann mir niemand hier nehmen (kann mir niemand hier nehmen)
I had my best time when I was nothing and nobody can take that away from me here (nobody can take that away from me here)
Mann, war alles nur durch Rap, warum wollte mich denn damals keiner verstehen? (keiner verstehen)
Man, it was all through rap, why didn't anyone understand me back then? (didn't anyone understand?)
Ich bleib' für immer dieser Junge von damals, doch würd' gern die Zeit zurückdrehen (die Zeit zurückdrehen)
I will forever be that boy from back then, but I would like to turn back time (turn back time)





Авторы: Gorex Amaterasu, Kenneth Glöckler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.