Текст и перевод песни Kay One - Herr Reichert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herr Reichert
Mr. Reichert
Yo,
was
geht
ab,
Sie
fettes
Schwein,
erinnern
Sie
sich
noch?
Yo,
what's
up,
you
fat
pig,
remember
me?
Ich
war
dieser
Junge
ohne
Kohle
aus
dem
Block
I
was
that
boy
with
no
money
from
the
block
Sie
war'n
sowas
von
geschockt,
weil
ich
mit
Ihrer
Tochter
essen
war
You
were
so
shocked
because
I
was
having
dinner
with
your
daughter
Und
dieses
Steak
für
Ihre
Prinzessin
unvergesslich
war
And
that
steak
was
unforgettable
for
your
princess
Sie
wollt'
mich
wiederseh'n,
sie
konnt'
mir
nicht
widersteh'n
She
wanted
to
see
me
again,
she
couldn't
resist
me
Bis
Sie
ihr
sagten,
dass
ich
zu
den
Scheiß-Verlierern
zähl
Until
you
told
her
that
I
was
one
of
the
fucking
losers
Weil
ich
aus
einer
schlechten
Gegend
komm,
wo's
nix
gibt
Because
I
come
from
a
bad
neighborhood
where
there's
nothing
Ich
hab's
Ihrer
Tochter
beigebracht,
das
Fick
Dich
I
taught
your
daughter
to
say
"fuck
you"
Ich
wollt
ihr
zeigen,
dass
es
mehr
auf
dieser
Welt
gibt
I
wanted
to
show
her
that
there's
more
to
this
world
Dass
sie
nicht
wie
ihre
Mutter
wird,
diese
Chanel-Bitch
That
she
doesn't
become
like
her
mother,
this
Chanel
bitch
Sie
wurd
erzogen
mit
Shoppen
geh'n
und
Hausmädchen
She
was
raised
with
shopping
and
maids
Und
auf
euren
teuren
Teppich
durfte
keiner
drauftreten
And
nobody
was
allowed
to
step
on
your
expensive
carpet
Ich
war
ein
Dorn,
ein
Dorn
in
Ihrem
Auge
I
was
a
thorn,
a
thorn
in
your
eye
Denn
mein
Papa
hatte
kein'
Stern
vorne
auf
der
Haube
Because
my
dad
didn't
have
a
star
on
the
hood
Tut
mir
Leid,
wir
hatten
kein
Einfamilienhaus
I'm
sorry,
we
didn't
have
a
detached
house
Weil
in
meinem
Haus
noch
'ne
andre
Scheiß-Familie
haust
Because
there's
another
fucking
family
living
in
my
house
Kein
Pferd
zum
Geburtstag,
bei
uns
war'n's
die
Jordans
No
horse
for
my
birthday,
for
us
it
was
Jordans
Papa
sagte
immer
nur:
Jungs,
denkt
an
morgen
Dad
always
said:
"Boys,
think
about
tomorrow"
Damals
hab
ich
mir
eins
geschwor'n
Back
then
I
swore
to
myself
Ich
werd
nie
so
wie
Sie
sein,
ich
bin
nicht
reich
reingebor'n
I'll
never
be
like
you,
I
wasn't
born
rich
Lieber
Herr
Reichert,
ich
komm
aus
'ner
Kleinstadt
Dear
Mr.
Reichert,
I
come
from
a
small
town
Ham'
Sie
nicht
gelacht,
weil
ich
nie
was
erreicht
hab?
Didn't
you
laugh
because
I
never
achieved
anything?
Früher
noch
Hochhaus,
heut
komm
ich
groß
raus
Used
to
be
a
high-rise,
now
I'm
coming
up
big
Na,
Sie
Großmaul?
Ihr
Ex-Schwiegersohn
macht
mehr
Geld
als
Sie
Well,
you
big
mouth?
Your
ex-son-in-law
makes
more
money
than
you
Lieber
Herr
Reichert,
ich
komm
aus
'ner
Kleinstadt
Dear
Mr.
Reichert,
I
come
from
a
small
town
Ham'
Sie
nicht
gelacht,
weil
ich
nie
was
erreicht
hab?
Didn't
you
laugh
because
I
never
achieved
anything?
Früher
noch
Hochhaus,
heut
komm
ich
groß
raus
Used
to
be
a
high-rise,
now
I'm
coming
up
big
Na,
Sie
Großmaul?
Ich
mach
mehr
als
Sie
Well,
you
big
mouth?
I
make
more
than
you
Heute
steh
ich
hier,
erinnern
Sie
sich
noch?
Today
I
stand
here,
remember
me?
Ich
war
dieser
Junge
ohne
Kohle
aus
dem
Block
I
was
that
boy
with
no
money
from
the
block
Mit
dem
ganz
kleinen
Unterschied
von
'ner
Million
hier
With
the
small
difference
of
a
million
here
Denn
Ihr
Scheißcharakter
hat
mich
damals
so
krass
motiviert
Because
your
shitty
character
motivated
me
so
much
back
then
Heute
gucken
sie
mich
an
und
lutschen
meinen
Schwanz
Today
you
look
at
me
and
suck
my
dick
Ganz
egal,
ob
Ihre
Tochter
oder
Nutten
dort
in
Cannes
No
matter
if
it's
your
daughter
or
hookers
over
there
in
Cannes
Früher
konnt
ich
Cote
d'Azur
nicht
mal
buchstabier'n
I
couldn't
even
spell
Cote
d'Azur
before
Heut
steht
der
458er
geparkt
vor
der
Tür
Today
the
458
is
parked
in
front
of
the
door
Schlaf
bis
um
Vier,
Angestellte
machen
meinen
Job
täglich
Sleep
till
four,
employees
do
my
job
every
day
Sekretärinnen
kriegen
heut
den
Bosspenis
Secretaries
get
the
boss's
dick
today
Ich
les
die
Post
eh
nicht,
das
macht
mein
Manager
I
don't
read
the
mail
anyway,
my
manager
does
that
50
Securities
und
jeder
macht
MMA
50
security
guards
and
everyone
does
MMA
Meine
Musik,
meine
Mode,
meine
Immobilien
My
music,
my
fashion,
my
real
estate
Und
der
einzige
Deutschrapper
ohne
Großfamilie
And
the
only
German
rapper
without
an
extended
family
Mein
Lebenswerk
meistern,
wer
ist
Herr
Reichert?
Mastering
my
life's
work,
who
is
Mr.
Reichert?
Bringt
mir
einen
Scheißrapper,
der
noch
mehr
Likes
hat
Bring
me
a
shitty
rapper
who
has
even
more
likes
Zeigt
mir
einfach
einen
Star,
der
so
wohnt
wie
ich
Just
show
me
a
star
who
lives
like
me
Keine
meiner
ganzen
Frauen
hatte
je
ein
Mondgesicht
None
of
my
women
ever
had
a
moon
face
Scheiß
auf
Ihre
Tochter,
nur
für
Sie
ist
jetzt
der
Song
Fuck
your
daughter,
this
song
is
just
for
you
now
Ich
rotz
aus
dem
Ferrari,
ich
vergess
nicht,
wo
ich
herkomm
I'm
spitting
out
of
the
Ferrari,
I
don't
forget
where
I
come
from
Lieber
Herr
Reichert,
ich
komm
aus
'ner
Kleinstadt
Dear
Mr.
Reichert,
I
come
from
a
small
town
Ham'
Sie
nicht
gelacht,
weil
ich
nie
was
erreicht
hab?
Didn't
you
laugh
because
I
never
achieved
anything?
Früher
noch
Hochhaus,
heut
komm
ich
groß
raus
Used
to
be
a
high-rise,
now
I'm
coming
up
big
Na,
Sie
Großmaul?
Ihr
Ex-Schwiegersohn
macht
mehr
Geld
als
Sie
Well,
you
big
mouth?
Your
ex-son-in-law
makes
more
money
than
you
Lieber
Herr
Reichert,
ich
komm
aus
'ner
Kleinstadt
Dear
Mr.
Reichert,
I
come
from
a
small
town
Ham'
Sie
nicht
gelacht,
weil
ich
nie
was
erreicht
hab?
Didn't
you
laugh
because
I
never
achieved
anything?
Früher
noch
Hochhaus,
heut
komm
ich
groß
raus
Used
to
be
a
high-rise,
now
I'm
coming
up
big
Na,
Sie
Großmaul?
Ich
mach
mehr
als
Sie
Well,
you
big
mouth?
I
make
more
than
you
Als
Sie
Alki,
fettes
Schwein
mit
rotem
Kopf
You
alcoholic,
fat
pig
with
a
red
head
Sie
ham'
abgekotzt,
als
Sie
sahen,
wer
neben
Bohlen
hockt
You
threw
up
when
you
saw
who
was
sitting
next
to
Bohlen
Und
ich
kann
mir
vorstell'n,
Sie
ham'
sich
ein'
gewichst
darauf
And
I
can
imagine
you
jerked
off
to
it
Samstagabend
mit
der
Family,
den
kenn
ich
doch
auch
Saturday
night
with
the
family,
I
know
that
one
too
Überall
Titelblatt,
ausverkaufte
Tour'n
Cover
page
everywhere,
sold
out
tours
40.000
sind
zwar
viel,
doch
ich
kaufte
mir
die
Uhr
40,000
is
a
lot,
but
I
bought
the
watch
Heute
lauf
ich
im
Flur
zu
den
5-Sterne-Suiten
Today
I
walk
down
the
hall
to
the
5-star
suites
Herr
Reichert
fährt
Benz,
doch
der
Hund
muss
ihn
leasen
Mr.
Reichert
drives
a
Benz,
but
the
dog
has
to
lease
it
Durch
Rap
nie
mehr
broke,
ich
rauch
sechs
und
bin
stoned
Never
broke
again
through
rap,
I
smoke
six
and
I'm
stoned
Tätowiert,
ohne
Manier'n,
ich
bleib
Ihr
Ex-Schwiegersohn
Tattooed,
without
manners,
I
remain
your
ex-son-in-law
Wer
macht
jetzt
die
Million?
Tiefbett
voll
verchromt
Who's
making
the
million
now?
Deep
bed
fully
chromed
Sie
Drecks-Hurensohn,
fick
Respekt
und
Niveau
You
son
of
a
bitch,
fuck
respect
and
class
Vier
Top-Ten-Alben,
Featuregäste
aus
den
USA
Four
top
ten
albums,
featured
artists
from
the
USA
Merk
dir
eins,
ich
bin
kein
Rapper,
sondern
Superstar
Remember
one
thing,
I'm
not
a
rapper,
I'm
a
superstar
Doch
für
Ihre
Tochter
war
ich
nicht
gut
genug
But
I
wasn't
good
enough
for
your
daughter
Heut
spuck
ich
dir
ins
Gesicht
für
den
Move
Today
I
spit
in
your
face
for
that
move
Lieber
Herr
Reichert,
ich
komm
aus
'ner
Kleinstadt
Dear
Mr.
Reichert,
I
come
from
a
small
town
Ham'
Sie
nicht
gelacht,
weil
ich
nie
was
erreicht
hab?
Didn't
you
laugh
because
I
never
achieved
anything?
Früher
noch
Hochhaus,
heut
komm
ich
groß
raus
Used
to
be
a
high-rise,
now
I'm
coming
up
big
Na,
Sie
Großmaul?
Ihr
Ex-Schwiegersohn
macht
mehr
Geld
als
Sie
Well,
you
big
mouth?
Your
ex-son-in-law
makes
more
money
than
you
Lieber
Herr
Reichert,
ich
komm
aus
'ner
Kleinstadt
Dear
Mr.
Reichert,
I
come
from
a
small
town
Ham'
Sie
nicht
gelacht,
weil
ich
nie
was
erreicht
hab?
Didn't
you
laugh
because
I
never
achieved
anything?
Früher
noch
Hochhaus,
heut
komm
ich
groß
raus
Used
to
be
a
high-rise,
now
I'm
coming
up
big
Na,
Sie
Großmaul?
Ich
mach
mehr
als
Sie
Well,
you
big
mouth?
I
make
more
than
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gorex, Kenneth Gloeckler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.