Lovesick Blues -
Kay Starr
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovesick Blues
Liebeskrankheitsblues
I'm
in
love!
Ich
bin
verliebt!
I'm
in
love!
Ich
bin
verliebt!
And
here's
what
happened
to
me;
Und
hier
ist,
was
mir
passiert
ist;
I've
got
a
feelin'
called
the
blues
Ich
habe
ein
Gefühl,
das
man
Blues
nennt,
Since
my
baby
said
goodbye;
Seit
mein
Schatz
sich
verabschiedet
hat;
Lord,
I
dont
know
what
I'll
do,
Gott,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
All
I
do
is
sit
and
sigh!
Ich
sitze
nur
da
und
seufze!
That
last
long
day
he
said
goodbye,
An
jenem
letzten
langen
Tag,
als
er
sich
verabschiedete,
Lord,
I
thought
I
would
cry;
Gott,
ich
dachte,
ich
würde
weinen;
He'll
do
me,
he'll
do
you,
he's
got
the
kind
a
'lovin',
Er
wird
mich
benutzen,
er
wird
dich
benutzen,
er
hat
diese
Art
von
Liebe,
Lord,
I
love
to
hear
him
when
he
calls
me
and
he
tells
me;
Gott,
ich
liebe
es,
ihn
zu
hören,
wenn
er
mich
ruft
und
mir
sagt;
"Here's
your
daddy!",
ooh-ooh
what
a
beautiful
dream!
"Hier
ist
dein
Daddy!",
ooh-ooh,
was
für
ein
schöner
Traum!
I
hate
to
think
that
it's
all
over,
I've
lost
my
heart
it
seems!
Ich
hasse
es,
daran
zu
denken,
dass
alles
vorbei
ist,
ich
habe
mein
Herz
verloren,
scheint
es!
I've
grown
so
used
to
you
somehow,
Ich
habe
mich
so
sehr
an
dich
gewöhnt,
I'm
nobody's
baby
now!
Ich
bin
jetzt
niemandes
Baby
mehr!
And
I'm
lonesome,
Und
ich
bin
einsam,
I've
got
the
lovesick
blues!
Ich
habe
den
Liebeskrankheitsblues!
I'm
in
love,
I'm
in
love
with
a
wonderful
guy,
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
in
einen
wundervollen
Kerl,
That's
what's
the
matter
with
me!
Das
ist
es,
was
mit
mir
los
ist!
I'm
in
love,
I'm
in
love
with
a
wonderful
guy,
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
in
einen
wundervollen
Kerl,
But
he
don't
care
about
me!
Aber
er
kümmert
sich
nicht
um
mich!
I've
got
a
feelin'
called
the
blues
since
my
baby
said
goodbye,
Ich
habe
ein
Gefühl,
das
man
Blues
nennt,
seit
mein
Schatz
sich
verabschiedet
hat,
Lord,
what'll
I
do?
Gott,
was
soll
ich
tun?
All
I
do
is
cry!
Ich
weine
nur
noch!
I've
grown
so
used
to
you
somehow,
Ich
habe
mich
so
sehr
an
dich
gewöhnt,
I'm
nobody's
baby
now!
Ich
bin
jetzt
niemandes
Baby
mehr!
And
I'm
lonesome,
Und
ich
bin
einsam,
I've
got
the
lovesick
blues!
Ich
habe
den
Liebeskrankheitsblues!
When
he
calls
my
name,
what
a
beautiful
dream!
Wenn
er
meinen
Namen
ruft,
was
für
ein
schöner
Traum!
I
hate
to
think
that
it's
all
over,
I've
lost
my
heart
it
seems!
Ich
hasse
es,
daran
zu
denken,
dass
alles
vorbei
ist,
ich
habe
mein
Herz
verloren,
scheint
es!
I've
grown
so
used
to
you
somehow,
Ich
habe
mich
so
sehr
an
dich
gewöhnt,
I'm
nobody's
baby
now!
Ich
bin
jetzt
niemandes
Baby
mehr!
And
I'm
lonesome,
Und
ich
bin
einsam,
I've
got
the
lovesick
blues!
Ich
habe
den
Liebeskrankheitsblues!
I'm
alone
and
I've
got
the
lovesick
blues,
Ich
bin
allein
und
ich
habe
den
Liebeskrankheitsblues,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Mills, Cliff Friend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.