Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up
a
lazy
river
by
the
old
mill
run
Вдоль
ленивой
речки
там,
где
мельница
была,
That
lazy,
lazy
river
in
the
noon-day
sun
Речка
та
ленивая
в
полуденный
зной,
Linger
in
the
shade
of
a
kind
old
tree
В
тени
ветвей
старого,
приветливого
клёна
Throw
away
your
troubles,
dream
a
dream
with
me
Кинь
свои
тревоги,
помечтай
со
мной.
Up
a
lazy
river
where
the
robin's
song
Вдоль
ленивой
речки,
где
дрозд
поёт,
Awakes
a
bright
new
morning,
where
we
can
move
along
Новый
день
встречая,
тихо
мы
идём.
Blue
skies
above,
everyone's
in
love
Небо
голубое,
в
сердце
— свет
любви,
Up
a
lazy
river,
how
happy
we
can
be
В
этой
ленивой
речке
счастье
обрети,
Up
a
lazy
river
with
me
Вдоль
ленивой
речки
со
мной.
Up
a
lazy
river
by
the
old
mill
run
Вдоль
ленивой
речки,
где
мельница
была,
Well
a
lazy,
lazy
river
in
the
noon-day
sun
Речка
та
ленивая
в
полуденный
зной,
Linger
in
the
shade,
if
you
can
find
a
tree
Спрячемся
под
ветвями,
если
есть
нам
тень,
Throw
away
your
troubles,
dream
a
dream
of
me
Кинь
свои
тревоги,
помечтай
о
мне.
Up
a
lazy
river,
you'll
hear
the
robin's
song
Вдоль
ленивой
речки
дрозда
услышишь
пенье,
It's
a
brand
new
mornin'
for
us
to
loaf,
loaf
along
Новый
день
настал,
давай
гулять
весь
день,
Blue
skies
up
above
Небо
так
светло,
Everyone's
in
love
Сердце
в
нем
тепло,
Up
a
lazy
river
with
me
Вдоль
ленивой
речки
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoagy Carmichael, Sidney Arodin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.