Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think
pink!
think
pink!
when
you
shop
for
summer
clothes
Denk
pink!
Denk
pink!,
wenn
du
Sommerkleidung
kaufst
Think
pink!
think
pink!
if
you
want
that
quel-que
chose
Denk
pink!
Denk
pink!,
wenn
du
das
gewisse
Etwas
willst
Red
is
dead,
blue
is
through,
Rot
ist
tot,
Blau
ist
vorbei,
Green's
obscene,
brown's
taboo
Grün
ist
obszön,
Braun
ist
tabu
And
there
is
not
the
slightest
excuse
for
plum
or
puce
Und
es
gibt
nicht
die
geringste
Entschuldigung
für
Pflaume
oder
Lila
Or
chartreuse!
Oder
Chartreuse!
Think
pink!
forget
that
Dior
says
black
and
rust
Denk
pink!
Vergiss,
dass
Dior
Schwarz
und
Rost
empfiehlt
Think
pink!
who
cares
if
the
new
look
has
no
bust
Denk
pink!
Wen
kümmert
es,
wenn
der
neue
Look
keine
Oberweite
hat
Now,
I
wouldn't
presume
to
tell
a
woman
Nun,
ich
würde
mir
nicht
anmaßen,
einem
Mann
zu
sagen,
What
a
woman
oughtta
think,
was
ein
Mann
denken
sollte,
But
tell
her
if
she's
gotta
think,
think
pink!
Aber
sag
ihm,
wenn
er
denken
muss,
denk
pink!
Oh
just
to
think
about
it!
We
want
to
think
about
it!
Oh,
nur
um
darüber
nachzudenken!
Wir
wollen
darüber
nachdenken!
I'm
tickled
pink
about
it!
Ich
bin
ganz
begeistert
davon!
Pink
for
shoes!
Pink
for
hose!
Pink
für
Schuhe!
Pink
für
Strümpfe!
Pink
for
gloves
and
chapeaus!
Pink
für
Handschuhe
und
Hüte!
Pink
for
cheeks
and
pink
at
your
lips
Pink
für
Wangen
und
Pink
auf
deinen
Lippen
Pink
for
shirts
and
all
of
your
slips
Pink
für
Hemden
und
all
deine
Unterröcke
Just
a
touch
of
pink
at
your
knees
Nur
ein
Hauch
von
Pink
an
deinen
Knien
And
if
you
please,
pink
chemise!
Und
wenn
du
willst,
ein
pinkes
Hemdchen!
Think
pink!
Madame
will
be
four
star-able
Denk
pink!
Der
Herr
wird
vier
Sterne
wert
sein
In
pink
she'll
be
Haper's
Bazaar-able
In
Pink
wird
er
Haper's
Bazaar-fähig
sein
So
turn
a
new
page
and
let's
dig
in
Also
schlag
eine
neue
Seite
auf
und
lass
uns
loslegen
We
can't
begin
to
paste
or
patch
Wir
können
nicht
anfangen
zu
kleben
oder
zu
flicken
We've
really
go
to
start
from
scratch
Wir
müssen
wirklich
von
vorne
anfangen
The
first
page
must
be
an
eye
grabber
Die
erste
Seite
muss
ein
Blickfang
sein
No
no
not
circles
they
make
me
dizzy!
Nein,
nein,
keine
Kreise,
die
machen
mich
schwindelig!
Stripes
are
chic
but
not
lying
down,
Streifen
sind
schick,
aber
nicht
liegend,
Get
them
up
up
up!
Bring
sie
hoch,
hoch,
hoch!
Hmm,
needs
contrast
Hmm,
braucht
Kontrast
Let's
save
the
pink!
Lass
uns
das
Pink
aufheben!
That's
got
pizzazz!
Das
hat
Schwung!
Now
we
want
a
fabulous
brunette
dressed
pour
les
pour
Jetzt
wollen
wir
eine
fabelhafte
Brünette,
angezogen
pour
les
pour
White!
I've
been
screaming
pink!
Weiß!
Ich
habe
Pink
geschrien!
Not
that
pink!
Stripe
it
up
a
bit!
Nicht
dieses
Pink!
Mach
es
etwas
gestreift!
On
her
let
stripes
lie
down
Auf
ihr
lass
Streifen
liegen
Marvelous!
That's
the
page!
Wunderbar!
Das
ist
die
Seite!
Page
2,
something
lush,
"Pink
on
Park
Avenue"
Seite
2,
etwas
Üppiges,
"Pink
auf
der
Park
Avenue"
Feature
the
hat,
and
the
shoes,
the
umbrella,
even
the
poodle!
Stell
den
Hut,
die
Schuhe,
den
Regenschirm,
sogar
den
Pudel
in
den
Mittelpunkt!
Now
some
pink
where
you
least
expect
it,
I
know,
pink
shampoo!
Jetzt
etwas
Pink,
wo
du
es
am
wenigsten
erwartest,
ich
weiß,
pinkes
Shampoo!
Pink
accessories
and
give
'em
the
works!
Pinke
Accessoires
und
gib
ihnen
das
volle
Programm!
"June
Quality
goes
pink!"
"Juni-Qualität
wird
pink!"
Some
of
pink
elegance
for
those
nocturnal
creatures
Etwas
pinke
Eleganz
für
diese
nachtaktiven
Geschöpfe
Pink
little
fingers
and
pink
little
toes
Pinke
kleine
Finger
und
pinke
kleine
Zehen
Play
up
the
human
element,
pink
for
the
family
Spiel
das
menschliche
Element
aus,
Pink
für
die
Familie
Precious
stones
can
be
even
more
precious
if
they're
pink!
Edelsteine
können
noch
wertvoller
sein,
wenn
sie
pink
sind!
And
now,
pink
for
the
pool!
Und
jetzt,
Pink
für
den
Pool!
Why
not?
Pink
hygene
Warum
nicht?
Pinke
Hygiene
Ahhh,
pink
love!
Ahhh,
pinke
Liebe!
And
for
the
children,
pink
mischief!
Und
für
die
Kinder,
pinker
Unfug!
Wonderful
hats!
So
graceful,
so
pink!
Wunderbare
Hüte!
So
anmutig,
so
pink!
A
pink
zephyr
flying
through
the
air
Ein
pinker
Zephyr,
der
durch
die
Luft
fliegt
Pink
for
a
party!
Make
it
a
pink
Mardi
Gras!
Pink
für
eine
Party!
Mach
es
zu
einem
pinken
Mardi
Gras!
There
we
are
girls,
that's
what
I
mean
by
pizzazz!
Da
haben
wir
es,
meine
Herren,
das
meine
ich
mit
Schwung!
That
means
you
too
and
do
something
about
this
office
Das
gilt
auch
für
dich,
und
mach
etwas
aus
diesem
Büro
Think
pink!
think
pink,
it's
the
latest
word,
you
know
Denk
pink!
Denk
pink!,
es
ist
das
neueste
Wort,
weißt
du
Think
pink!
think
pink
and
you're
Michelangelo
Denk
pink!
Denk
pink!
und
du
bist
Michelangelo
Feels
so
gay,
feels
so
bright
Fühlt
sich
so
fröhlich
an,
fühlt
sich
so
hell
an
Makes
you
day,
makes
you
night
Macht
deinen
Tag,
macht
deine
Nacht
Pink
is
now
the
color
to
which
Pink
ist
jetzt
die
Farbe,
zu
der
You
gotta
switch!
(Do
what
you
gotta
switch!)
du
wechseln
musst!
(Tu,
was
du
wechseln
musst!)
Every
stitch!
(Every
stitch
you
switch!)
Jeder
Stich!
(Jeden
Stich,
den
du
wechselst!)
Think
pink!
think
pink
on
the
long,
long
road
ahead
Denk
pink!
Denk
pink!
auf
dem
langen,
langen
Weg,
der
vor
dir
liegt
(On
the
road)
(Auf
dem
Weg)
Think
pink!
think
pink
and
the
world
is
rosey-red
Denk
pink!
Denk
pink!
und
die
Welt
ist
rosarot
(Everything's
rosey)
(Alles
ist
rosig)
Everything
on
the
great
horizon
Alles
am
großen
Horizont
Everything
that
you
can
think
Alles,
was
du
dir
vorstellen
kannst
And
that
includes
the
kitchen
sink
Und
das
schließt
die
Küchenspüle
ein
Think
pink,
think
pink
Denk
pink,
denk
pink
Think
pink,
think
pink
Denk
pink,
denk
pink
Think
pink,
think
pink,
think
pink!
Denk
pink,
denk
pink,
denk
pink!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Edens, Leonard Gershe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.