Kay Thompson - Think Pink! - перевод текста песни на немецкий

Think Pink! - Kay Thompsonперевод на немецкий




Think Pink!
Denk Pink!
Think pink! think pink! when you shop for summer clothes
Denk pink! Denk pink!, wenn du Sommerkleidung kaufst
Think pink! think pink! if you want that quel-que chose
Denk pink! Denk pink!, wenn du das gewisse Etwas willst
Red is dead, blue is through,
Rot ist tot, Blau ist vorbei,
Green's obscene, brown's taboo
Grün ist obszön, Braun ist tabu
And there is not the slightest excuse for plum or puce
Und es gibt nicht die geringste Entschuldigung für Pflaume oder Lila
Or chartreuse!
Oder Chartreuse!
Think pink! forget that Dior says black and rust
Denk pink! Vergiss, dass Dior Schwarz und Rost empfiehlt
Think pink! who cares if the new look has no bust
Denk pink! Wen kümmert es, wenn der neue Look keine Oberweite hat
Now, I wouldn't presume to tell a woman
Nun, ich würde mir nicht anmaßen, einem Mann zu sagen,
What a woman oughtta think,
was ein Mann denken sollte,
But tell her if she's gotta think, think pink!
Aber sag ihm, wenn er denken muss, denk pink!
Oh just to think about it! We want to think about it!
Oh, nur um darüber nachzudenken! Wir wollen darüber nachdenken!
I'm tickled pink about it!
Ich bin ganz begeistert davon!
Pink for shoes! Pink for hose!
Pink für Schuhe! Pink für Strümpfe!
Pink for gloves and chapeaus!
Pink für Handschuhe und Hüte!
Pink for cheeks and pink at your lips
Pink für Wangen und Pink auf deinen Lippen
Pink for shirts and all of your slips
Pink für Hemden und all deine Unterröcke
Just a touch of pink at your knees
Nur ein Hauch von Pink an deinen Knien
And if you please, pink chemise!
Und wenn du willst, ein pinkes Hemdchen!
Think pink! Madame will be four star-able
Denk pink! Der Herr wird vier Sterne wert sein
In pink she'll be Haper's Bazaar-able
In Pink wird er Haper's Bazaar-fähig sein
So turn a new page and let's dig in
Also schlag eine neue Seite auf und lass uns loslegen
We can't begin to paste or patch
Wir können nicht anfangen zu kleben oder zu flicken
We've really go to start from scratch
Wir müssen wirklich von vorne anfangen
The first page must be an eye grabber
Die erste Seite muss ein Blickfang sein
No no not circles they make me dizzy!
Nein, nein, keine Kreise, die machen mich schwindelig!
Stripes are chic but not lying down,
Streifen sind schick, aber nicht liegend,
Get them up up up!
Bring sie hoch, hoch, hoch!
Hmm, needs contrast
Hmm, braucht Kontrast
Let's save the pink!
Lass uns das Pink aufheben!
That's got pizzazz!
Das hat Schwung!
Now we want a fabulous brunette dressed pour les pour
Jetzt wollen wir eine fabelhafte Brünette, angezogen pour les pour
White! I've been screaming pink!
Weiß! Ich habe Pink geschrien!
Not that pink! Stripe it up a bit!
Nicht dieses Pink! Mach es etwas gestreift!
On her let stripes lie down
Auf ihr lass Streifen liegen
Marvelous! That's the page!
Wunderbar! Das ist die Seite!
Page 2, something lush, "Pink on Park Avenue"
Seite 2, etwas Üppiges, "Pink auf der Park Avenue"
Hold it!
Halt!
Feature the hat, and the shoes, the umbrella, even the poodle!
Stell den Hut, die Schuhe, den Regenschirm, sogar den Pudel in den Mittelpunkt!
Marvelous!
Wunderbar!
Now some pink where you least expect it, I know, pink shampoo!
Jetzt etwas Pink, wo du es am wenigsten erwartest, ich weiß, pinkes Shampoo!
Pink accessories and give 'em the works!
Pinke Accessoires und gib ihnen das volle Programm!
"June Quality goes pink!"
"Juni-Qualität wird pink!"
Some of pink elegance for those nocturnal creatures
Etwas pinke Eleganz für diese nachtaktiven Geschöpfe
Pink little fingers and pink little toes
Pinke kleine Finger und pinke kleine Zehen
Play up the human element, pink for the family
Spiel das menschliche Element aus, Pink für die Familie
Precious stones can be even more precious if they're pink!
Edelsteine können noch wertvoller sein, wenn sie pink sind!
And now, pink for the pool!
Und jetzt, Pink für den Pool!
Why not? Pink hygene
Warum nicht? Pinke Hygiene
Ahhh, pink love!
Ahhh, pinke Liebe!
And for the children, pink mischief!
Und für die Kinder, pinker Unfug!
Wonderful hats! So graceful, so pink!
Wunderbare Hüte! So anmutig, so pink!
A pink zephyr flying through the air
Ein pinker Zephyr, der durch die Luft fliegt
Pink for a party! Make it a pink Mardi Gras!
Pink für eine Party! Mach es zu einem pinken Mardi Gras!
There we are girls, that's what I mean by pizzazz!
Da haben wir es, meine Herren, das meine ich mit Schwung!
Think Pink!
Denk Pink!
That means you too and do something about this office
Das gilt auch für dich, und mach etwas aus diesem Büro
Think pink! think pink, it's the latest word, you know
Denk pink! Denk pink!, es ist das neueste Wort, weißt du
Think pink! think pink and you're Michelangelo
Denk pink! Denk pink! und du bist Michelangelo
Feels so gay, feels so bright
Fühlt sich so fröhlich an, fühlt sich so hell an
Makes you day, makes you night
Macht deinen Tag, macht deine Nacht
Pink is now the color to which
Pink ist jetzt die Farbe, zu der
You gotta switch! (Do what you gotta switch!)
du wechseln musst! (Tu, was du wechseln musst!)
Every stitch! (Every stitch you switch!)
Jeder Stich! (Jeden Stich, den du wechselst!)
Think pink! think pink on the long, long road ahead
Denk pink! Denk pink! auf dem langen, langen Weg, der vor dir liegt
(On the road)
(Auf dem Weg)
Think pink! think pink and the world is rosey-red
Denk pink! Denk pink! und die Welt ist rosarot
(Everything's rosey)
(Alles ist rosig)
Everything on the great horizon
Alles am großen Horizont
Everything that you can think
Alles, was du dir vorstellen kannst
And that includes the kitchen sink
Und das schließt die Küchenspüle ein
Think pink!
Denk pink!
Think pink, think pink
Denk pink, denk pink
Think pink, think pink
Denk pink, denk pink
Think pink, think pink, think pink!
Denk pink, denk pink, denk pink!





Авторы: Roger Edens, Leonard Gershe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.