Kay Thompson - Think Pink! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kay Thompson - Think Pink!




Think Pink!
Думай о розовом!
Think pink! think pink! when you shop for summer clothes
Думай о розовом! Думай о розовом! Когда покупаешь летний гардероб,
Think pink! think pink! if you want that quel-que chose
Думай о розовом! Думай о розовом! Когда ты хочешь иметь "то самое",
Red is dead, blue is through,
Красный вышел из моды, синему конец,
Green's obscene, brown's taboo
Зелёный непристойный, коричневый под запретом,
And there is not the slightest excuse for plum or puce
И нет ни малейшего оправдания сливовому или красно-бурому,
Or chartreuse!
Или шартрезу!
Think pink! forget that Dior says black and rust
Думай о розовом! Забудь, что Диор говорит чёрный и ржавый,
Think pink! who cares if the new look has no bust
Думай о розовом! Кого волнует, что в новом образе нет бюста,
Now, I wouldn't presume to tell a woman
Сейчас, я бы не стала говорить женщине,
What a woman oughtta think,
О чём женщине думать,
But tell her if she's gotta think, think pink!
Но скажу ей, если уж нужно думать, думай о розовом!
Oh just to think about it! We want to think about it!
Ох, просто подумай об этом! Мы хотим думать об этом!
I'm tickled pink about it!
Я в восторге от этого!
Pink for shoes! Pink for hose!
Розовый для туфель! Розовый для чулок!
Pink for gloves and chapeaus!
Розовый для перчаток и шляпок!
Pink for cheeks and pink at your lips
Розовый для щёчек и розовый на губах,
Pink for shirts and all of your slips
Розовый для блузок и для всех твоих комбинаций,
Just a touch of pink at your knees
Немного розового на коленях
And if you please, pink chemise!
И, если позволишь, розовая сорочка!
Think pink! Madame will be four star-able
Думай о розовом! Мадам будет неотразима,
In pink she'll be Haper's Bazaar-able
В розовом она будет достойна обложки Harper's Bazaar,
So turn a new page and let's dig in
Так что перевернём страницу и начнём,
We can't begin to paste or patch
Мы не можем начать клеить или соединять,
We've really go to start from scratch
Нам действительно нужно начать с нуля,
The first page must be an eye grabber
Первая страница должна быть привлекательной,
No no not circles they make me dizzy!
Нет-нет, никаких кругов, от них меня тошнит!
Stripes are chic but not lying down,
Полоски шикарны, но не лёжа,
Get them up up up!
Подними их, подними, подними!
Hmm, needs contrast
Хм, нужен контраст,
Let's save the pink!
Давай оставим розовый!
That's got pizzazz!
Вот это шик!
Now we want a fabulous brunette dressed pour les pour
Теперь нам нужна потрясающая брюнетка, одетая с иголочки,
White! I've been screaming pink!
Белый! Я же сказала розовый!
Not that pink! Stripe it up a bit!
Не такой розовый! Сделай полоски!
On her let stripes lie down
Пусть на ней полоски лежат,
Marvelous! That's the page!
Восхитительно! Вот это страница!
Page 2, something lush, "Pink on Park Avenue"
Страница 2, что-нибудь роскошное, "Розовый цвет на Парк Авеню",
Hold it!
Стоп!
Feature the hat, and the shoes, the umbrella, even the poodle!
Выделите шляпу, туфли, зонтик, даже пуделя!
Marvelous!
Потрясающе!
Now some pink where you least expect it, I know, pink shampoo!
Теперь немного розового там, где вы меньше всего этого ожидаете, я знаю, розовый шампунь!
Pink accessories and give 'em the works!
Розовые аксессуары, и дайте им волю!
"June Quality goes pink!"
"Июньское качество становится розовым!"
Some of pink elegance for those nocturnal creatures
Немного розовой элегантности для этих ночных созданий,
Pink little fingers and pink little toes
Розовые пальчики и розовые ножки,
Play up the human element, pink for the family
Сыграйте на человеческом факторе, розовый для семьи,
Precious stones can be even more precious if they're pink!
Драгоценные камни могут быть ещё более драгоценными, если они розовые!
And now, pink for the pool!
И теперь, розовый для бассейна!
Why not? Pink hygene
Почему бы и нет? Розовая гигиена,
Ahhh, pink love!
Ах, розовая любовь!
And for the children, pink mischief!
И для детей, розовые шалости!
Wonderful hats! So graceful, so pink!
Чудесные шляпы! Такие изящные, такие розовые!
A pink zephyr flying through the air
Розовый зефир, летящий по воздуху,
Pink for a party! Make it a pink Mardi Gras!
Розовый для вечеринки! Сделайте розовый карнавал!
There we are girls, that's what I mean by pizzazz!
Вот так, девочки, вот что я называю шиком!
Think Pink!
Думайте о розовом!
That means you too and do something about this office
Это относится и к тебе, сделай что-нибудь с этим офисом,
Think pink! think pink, it's the latest word, you know
Думай о розовом! Думай о розовом, это последнее слово моды, знаешь ли,
Think pink! think pink and you're Michelangelo
Думай о розовом! Думай о розовом, и ты Микеланджело,
Feels so gay, feels so bright
На душе так весело, так светло,
Makes you day, makes you night
Делает твой день, делает твою ночь,
Pink is now the color to which
Розовый это теперь цвет, на который
You gotta switch! (Do what you gotta switch!)
Ты должен переключиться! (Сделай то, на что должен переключиться!)
Every stitch! (Every stitch you switch!)
Каждый стежок! (Каждый стежок, на который ты переключаешься!)
Think pink! think pink on the long, long road ahead
Думай о розовом! Думай о розовом на долгом, долгом пути впереди,
(On the road)
(На пути)
Think pink! think pink and the world is rosey-red
Думай о розовом! Думай о розовом, и мир станет розовым,
(Everything's rosey)
(Всё в розовом цвете)
Everything on the great horizon
Всё на великом горизонте,
Everything that you can think
Всё, о чём ты можешь подумать,
And that includes the kitchen sink
И это включает в себя кухонную раковину,
Think pink!
Думай о розовом!
Think pink, think pink
Думай о розовом, думай о розовом,
Think pink, think pink
Думай о розовом, думай о розовом,
Think pink, think pink, think pink!
Думай о розовом, думай о розовом, думай о розовом!





Авторы: Roger Edens, Leonard Gershe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.