Kay Trashu - Ramiel - перевод текста песни на немецкий

Ramiel - Kay Trashuперевод на немецкий




Ramiel
Ramiel
Que todo se deshaga, todo se derrumbe
Lass alles zerfallen, alles zusammenbrechen
Mi cabeza divaga pero eso no te incumbe
Mein Kopf schweift ab, aber das geht dich nichts an
Si ya nunca hago nada es porque tengo costumbre
Wenn ich nie mehr etwas tue, dann aus Gewohnheit
De cortarme las alas cuando estoy en la cumbre
Mir die Flügel zu stutzen, wenn ich auf dem Gipfel bin
Pero si estoy abajo tengo la incertidumbre
Aber wenn ich unten bin, habe ich die Ungewissheit
De saber que no encajo con esa muchedumbre
Zu wissen, dass ich nicht zu dieser Menge passe
Así que espero que el neón me alumbre
Also hoffe ich, dass das Neonlicht mich beleuchtet
Y voy tirando desde Enero hasta Octubre
Und ich ziehe es durch von Januar bis Oktober
Ellos quieren bajarme y solo quiero subir
Sie wollen mich runterziehen, und ich will nur nach oben
Estoy llegando tarde, aún lo puedo conseguir
Ich komme zu spät, aber ich kann es noch schaffen
Ahora la meta es Marte y a punto de partir
Jetzt ist das Ziel der Mars und ich bin kurz vor dem Aufbruch
Me quiero ir a lo grande si me tengo que ir
Ich will mit einem Knall gehen, wenn ich gehen muss
Cada vez mas perdido, no como vivir
Immer verlorener, ich weiß nicht, wie ich leben soll
Por eso escucho ruido a la hora de dormir
Deshalb höre ich Geräusche beim Einschlafen
Ella quiere escaparse, por eso viene a mi
Sie will entkommen, deshalb kommt sie zu mir
Y yo quiero escaparme de mi mismo, c'est la vie
Und ich will vor mir selbst fliehen, c'est la vie
Con el corazón mas frío que el clima desentono hasta en invierno
Mit einem Herzen kälter als das Wetter, falle ich selbst im Winter aus dem Rahmen
Escribo con luz roja y la mente en llamas para que entiendan mi infierno
Ich schreibe bei rotem Licht und mit brennendem Verstand, damit sie meine Hölle verstehen
Flaquito tierno ¿Cómo me escapo de algo que no se va ni cuando me voy a dormir?
Zartes Kerlchen... Wie entkomme ich etwas, das nicht mal weggeht, wenn ich schlafen gehe?
¿De que me sirve curarme? Si dejo de estar enfermo no tendría de que mas escribir
Was nützt es mir, gesund zu werden? Wenn ich nicht mehr krank bin, hätte ich nichts mehr, worüber ich schreiben könnte
Y me estoy volviendo loco por cada puta vuelta de coco
Und ich werde verrückt bei jedem verdammten Gedankenkreisen
Nudillos rojos, corazón roto, amigo de pocos, servime otro
Rote Knöchel, gebrochenes Herz, Freund von wenigen, schenk mir noch einen ein
Cierro los ojos, que lo noto, si, me equivoco, es una adicción
Ich schließe die Augen, ich weiß, ich merke es, ja, ich irre mich, es ist eine Sucht
En estado constante de auto-destrucción, nunca me sirvió el amor propio
In einem ständigen Zustand der Selbstzerstörung, Selbstliebe hat mir nie geholfen
Algunos nombres me hicieron tomar hasta olvidar el mío
Manche Namen ließen mich trinken, bis ich meinen eigenen vergaß
Siempre tengo razón, por eso en nadie mas confío
Ich habe immer Recht, deshalb vertraue ich niemand anderem
Yo no quiero tu amor, solo quiero no sentir el frío
Ich will deine Liebe nicht, ich will nur die Kälte nicht spüren
Antes era el demonio, pero ahora soy un chico bueno y no me meto en líos
Früher war ich der Dämon, aber jetzt bin ich ein guter Junge und mache keinen Ärger
Vacío como un cartucho en la guerra
Leer wie eine Patrone im Krieg
Cómo si el viento pudiera llevarme hasta el cielo a jugar con estrellas
Als ob der Wind mich in den Himmel tragen könnte, um mit Sternen zu spielen
Pero sigo en la tierra
Aber ich bin immer noch auf der Erde
Sigo en la tierra
Ich bin immer noch auf der Erde
Y me mantuve en la tierra cuando todos querían enterrarme debajo de ella
Und ich blieb auf der Erde, als alle mich darunter begraben wollten
Y siento que no siento nada
Und ich fühle, dass ich nichts fühle
Pasa la semana y yo pensando en todo lo que no voy a hacer mañana
Die Woche vergeht und ich denke an alles, was ich morgen nicht tun werde
Nena, no me gusta esa tristeza en tu mirada
Baby, ich mag diese Traurigkeit in deinem Blick nicht
que tengo que cambiar de cara
Ich weiß, dass ich mich ändern muss
Mi vida con filtro vhs cassete, cortando las tomas con una gillete
Mein Leben mit VHS-Kassettenfilter, die Szenen mit einer Rasierklinge schneidend
Morir como un clásico, quasi goth, tragicomedia al estilo internet
Sterben wie ein Klassiker, quasi goth, Tragikomödie im Internet-Stil
Houston se cansó de escucharme quejarme y tuvo que dejarme en Neptuno
Houston hatte es satt, mein Gejammer zu hören und musste mich auf Neptun zurücklassen
Dijeron "juntos en todas" y ahora vivo todas y no veo a ninguno
Sie sagten "gemeinsam durch alles" und jetzt erlebe ich alles und sehe keinen einzigen
Sin medicina no aguanto
Ohne Medizin halte ich es nicht aus
No esperes que sonría de verdad
Erwarte nicht, dass ich wirklich lächle
Si la vida no es para tanto
Wenn das Leben doch nicht so viel bedeutet
En un rato se va a terminar
In einer Weile wird es vorbei sein
Apoyado en la esquina fumando
An der Ecke lehnend, rauchend
Otra vez volvió la soledad
Wieder ist die Einsamkeit zurückgekehrt
Recorro la avenida esperando
Ich gehe die Allee entlang und warte darauf
Que Ramiel destruya la ciudad
Dass Ramiel die Stadt zerstört





Авторы: Franco Denis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.