Текст и перевод песни Kay Trashu - Ramiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
todo
se
deshaga,
todo
se
derrumbe
Let
everything
collapse,
let
everything
fall
apart
Mi
cabeza
divaga
pero
eso
no
te
incumbe
My
head
is
wandering,
but
that's
none
of
your
concern
Si
ya
nunca
hago
nada
es
porque
tengo
costumbre
If
I
never
do
anything
anymore,
it's
because
I'm
used
to
it
De
cortarme
las
alas
cuando
estoy
en
la
cumbre
Of
cutting
my
wings
when
I'm
at
the
top
Pero
si
estoy
abajo
tengo
la
incertidumbre
But
if
I'm
down,
I'm
uncertain
De
saber
que
no
encajo
con
esa
muchedumbre
Of
knowing
that
I
don't
fit
in
with
that
crowd
Así
que
espero
que
el
neón
me
alumbre
So
I
hope
the
neon
lights
me
up
Y
voy
tirando
desde
Enero
hasta
Octubre
And
I'll
be
hanging
on
from
January
to
October
Ellos
quieren
bajarme
y
solo
quiero
subir
They
want
to
take
me
down,
and
I
just
want
to
go
up
Estoy
llegando
tarde,
aún
lo
puedo
conseguir
I'm
running
late,
I
can
still
make
it
Ahora
la
meta
es
Marte
y
a
punto
de
partir
Now
the
goal
is
Mars,
and
I'm
about
to
set
sail
Me
quiero
ir
a
lo
grande
si
me
tengo
que
ir
I
want
to
go
out
big
if
I
have
to
go
Cada
vez
mas
perdido,
no
sé
como
vivir
More
and
more
lost,
I
don't
know
how
to
live
Por
eso
escucho
ruido
a
la
hora
de
dormir
That's
why
I
listen
to
noise
when
I
go
to
sleep
Ella
quiere
escaparse,
por
eso
viene
a
mi
She
wants
to
escape,
that's
why
she
comes
to
me
Y
yo
quiero
escaparme
de
mi
mismo,
c'est
la
vie
And
I
want
to
escape
from
myself,
c'est
la
vie
Con
el
corazón
mas
frío
que
el
clima
desentono
hasta
en
invierno
With
a
heart
colder
than
the
weather,
I'm
out
of
tune
even
in
winter
Escribo
con
luz
roja
y
la
mente
en
llamas
para
que
entiendan
mi
infierno
I
write
in
red
light
and
with
my
mind
in
flames
so
they
can
understand
my
hell
Flaquito
tierno
¿Cómo
me
escapo
de
algo
que
no
se
va
ni
cuando
me
voy
a
dormir?
Skinny,
tender,
how
do
I
escape
from
something
that
doesn't
go
away
even
when
I
go
to
sleep?
¿De
que
me
sirve
curarme?
Si
dejo
de
estar
enfermo
no
tendría
de
que
mas
escribir
What
good
is
it
for
me
to
heal?
If
I
stopped
being
sick,
I
wouldn't
have
anything
else
to
write
about
Y
me
estoy
volviendo
loco
por
cada
puta
vuelta
de
coco
And
I'm
going
crazy
with
every
fucking
head
trip
Nudillos
rojos,
corazón
roto,
amigo
de
pocos,
servime
otro
Red
knuckles,
broken
heart,
few
friends,
pour
me
another
Cierro
los
ojos,
sé
que
lo
noto,
si,
me
equivoco,
es
una
adicción
I
close
my
eyes,
I
know
I
notice,
yes,
I'm
wrong,
it's
an
addiction
En
estado
constante
de
auto-destrucción,
nunca
me
sirvió
el
amor
propio
In
a
constant
state
of
self-destruction,
self-love
never
worked
for
me
Algunos
nombres
me
hicieron
tomar
hasta
olvidar
el
mío
Some
names
made
me
drink
until
I
forgot
my
own
Siempre
tengo
razón,
por
eso
en
nadie
mas
confío
I'm
always
right,
that's
why
I
don't
trust
anyone
else
Yo
no
quiero
tu
amor,
solo
quiero
no
sentir
el
frío
I
don't
want
your
love,
I
just
don't
want
to
feel
the
cold
Antes
era
el
demonio,
pero
ahora
soy
un
chico
bueno
y
no
me
meto
en
líos
I
used
to
be
the
devil,
but
now
I'm
a
good
boy
and
I
don't
get
into
trouble
Vacío
como
un
cartucho
en
la
guerra
Empty
as
a
cartridge
in
war
Cómo
si
el
viento
pudiera
llevarme
hasta
el
cielo
a
jugar
con
estrellas
As
if
the
wind
could
take
me
up
to
the
sky
to
play
with
the
stars.
Pero
sigo
en
la
tierra
But
I'm
still
on
earth
Sigo
en
la
tierra
Still
on
earth
Y
me
mantuve
en
la
tierra
cuando
todos
querían
enterrarme
debajo
de
ella
And
I
stayed
on
earth
when
everyone
wanted
to
bury
me
under
it
Y
siento
que
no
siento
nada
And
I
feel
like
I
feel
nothing
Pasa
la
semana
y
yo
pensando
en
todo
lo
que
no
voy
a
hacer
mañana
The
week
goes
by
and
I
think
about
everything
I'm
not
going
to
do
tomorrow
Nena,
no
me
gusta
esa
tristeza
en
tu
mirada
Baby,
I
don't
like
that
sadness
in
your
eyes
Sé
que
tengo
que
cambiar
de
cara
I
know
I
have
to
change
my
face
Mi
vida
con
filtro
vhs
cassete,
cortando
las
tomas
con
una
gillete
My
life
with
a
vhs
cassette
filter,
cutting
the
shots
with
a
razor
blade
Morir
como
un
clásico,
quasi
goth,
tragicomedia
al
estilo
internet
Dying
like
a
classic,
quasi
goth,
tragicomedy
internet
style
Houston
se
cansó
de
escucharme
quejarme
y
tuvo
que
dejarme
en
Neptuno
Houston
got
tired
of
hearing
me
complain
and
had
to
leave
me
on
Neptune
Dijeron
"juntos
en
todas"
y
ahora
vivo
todas
y
no
veo
a
ninguno
They
said
"together
in
everything"
and
now
I
live
alone
and
I
don't
see
anyone
Sin
medicina
no
aguanto
I
can't
handle
it
without
medicine
No
esperes
que
sonría
de
verdad
Don't
expect
me
to
smile
for
real
Si
la
vida
no
es
para
tanto
If
life
isn't
that
much
En
un
rato
se
va
a
terminar
It's
going
to
be
over
soon
Apoyado
en
la
esquina
fumando
Leaning
on
the
corner,
smoking
Otra
vez
volvió
la
soledad
Loneliness
has
returned
again
Recorro
la
avenida
esperando
I
walk
down
the
avenue,
waiting
Que
Ramiel
destruya
la
ciudad
For
Ramiel
to
destroy
the
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Denis
Альбом
Uwu
дата релиза
06-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.